This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Hervǫr (Herv)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

VIII. Lausavísur (Lv) - 20

Lausavísur — Herv LvVIII (Heiðr)

Hannah Burrows (forthcoming), ‘ Hervǫr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3135> (accessed 22 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19 

for reference only:  19x 

SkP info: VIII, 396

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

14 — Herv Lv 14VIII (Heiðr 36)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 36 (Hervǫr, Lausavísur 14)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 396.

Ek vígi svá
virða dauða,
at þér skuluð
allir liggja
dauðir með draugum,
í dys fúnir.
Sel mér, Angantýr,
út ór haugi
hlífum hættan,
Hjálmars bana.

 

I curse dead noblemen, so that you will all lie dead with the revenants, rotten in the cairn. Give me, Angantýr, out from the mound, {the slayer of Hjálmarr}, [= Tyrfingr] dangerous to shields.

notes: R715ˣ presents an alternative version of this stanza, as follows:

Ek vígi svá        virða dauða,
at þér þolið        aldri kyrrir,
nema þú, Angantýr,        selir mér Tyrfing,
hlífum hættan,        Hjálmars bana.

Prose Order: Ek vígi svá dauða virða, at þér þolið aldri kyrrir, nema þú, Angantýr, selir mér Tyrfing, hættan hlífum, bana Hjálmars. Translation: I curse dead noblemen so that you will never rest quietly, unless you, Angantýr, give me Tyrfingr, dangerous to shields, slayer of Hjálmarr [= Tyrfingr]. This version lacks alliteration across ll. 3-6, making Hervǫr’s words more a threat than a general curse. As here, the eds of CPB (I, 166) choose Hb’s version (with the same emendation to fúnir ‘rotten’), while the eds of Edd. Min. print ll. 1-8 from Hb (also with emendation to fúnir and changing sel mér ‘give me’ to selðu ‘you give’), replacing ll. 9-10 with ll. 7-8 from what in the present edn is Herv Lv 15 (Heiðr 38). Skj B and Skald print ll. 1-4 from R715ˣ with ll. 7-10 from Hb. — [3-4]: These lines lack alliteration.

texts: Heiðr 36 (/19)

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga III 12 (AII, 247; BII, 267); Skald II, 139; Heiðr 1672, 92-3, FSN 1, 438, 521, Heiðr 1873, 218, Heiðr 1924, 28, 110, Heiðr 1960, 78; Edd. Min. 17-18.

sources

AM 544 4° (Hb) 74r, 27 - 74r, 28 (Heiðr)  image  image  image  
UppsUB R 715x (R715x) 13v, 25 - 14r, 2 [1-4, 7-10] (Heiðr)  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated