This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Angantýr Arngrímsson (Angantýr)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

VIII. Lausavísur (Lv) - 12

Lausavísur — Angantýr LvVIII (Heiðr)

Not published: do not cite (Angantýr LvVIII (Heiðr))

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 

SkP info: VIII, 391

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Angantýr Lv 2VIII (Heiðr 30)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 30 (Angantýr Arngrímsson, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 391.

Grófat mik faðir
frændr aðrir.
Þeir höfðu Tyrfing
tveir, er lifðu;
varð þó eigandi
einn um síðir.

 

A father did not bury me, nor other kinsmen. The two who lived had Tyrfingr, though one became the owner in the end.

notes: Two half-lines appear to have been lost from this stanza, probably after l. 2. Though fornyrðislag stanzas need not conform to an eight-line standard, there seems to be something missing from the sense. Skj B, Skald and Edd. Min. all indicate this by means of a dashed line or lines where the missing ones are presumed to be, while Heiðr 1960 mentions it in a note. Bugge (Heiðr 1873, 216 n.) proposed the missing lines to have implied det var vore Banemænd (el. Fiender), som lagde os i Haug ‘it was our slayers (or enemies) who laid us in the mound’. — [4-6]: Angantýr’s words are ambiguous here. The ‘two who lived’ are Hjálmarr and Ǫrvar-Oddr (cf. ǪrvOdd Lv 3/6 (Ǫrv 10) en vit tveir lifa ‘but we two will live’), though Hjálmarr only lived long enough to recite his death-song, Ǫrv 14-29. Angantýr appears to be trying to mislead Hervǫr (and cf. her response in the following stanza, Herv Lv 12 (Heiðr 31)), implying that his slayers kept the sword and that the einn ‘one’ of l. 6 is Ǫrvar-Oddr. His words are not outright untruths, though, since Hjálmarr and Ǫrvar-Oddr did have the sword in the immediate aftermath of his death, before burying it with him, and the einn could apply to Angantýr himself.

texts: Heiðr 30 (28/13)

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga III 6 (AII, 246; BII, 266); Skald II, 138; Heiðr 1672, 92, FSN 1, 436, 520, Heiðr 1873, 216, 317, Heiðr 1924, 24-5, 109, FSGJ 2, 17, Heiðr 1960, 15; Edd. Min. 16.

sources

AM 544 4° (Hb) 74r, 18 - 74r, 19 (Heiðr)  transcr.  image  image  image  
GKS 2845 4° (2845) 65r, 21 - 65r, 22 (Heiðr)  transcr.  image  image  
UppsUB R 715x (R715x) 13v, 12 - 13v, 15 (Heiðr)  image  
© 2008-