Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

lauss (adj.)

‘loose, free, without’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):406721428
SkP: 82127911
Malfong.is (prose):2021392394

forms: laustan, aust, Laus, Laust nom m sg, lausa*, lꜹst, lǫs, laus, lavst, lausari, lꜹsari, lauꜱꜱ, lꜷꜱ, las, lavsa, lavsir, lavss, lꜹꜱ, lꜹs, lꜹss, lavsvm, lausumm, lausom, lꜷsa, lausvm, lꜹsom, lauser, lausu, leysa, lꜹsir, lœsar, lausar f pl, lꜹsa, lꜷst, lávsir, lávs, lavs, los, lausann, Lausa, last, lau⸌s⸍, loso, lavsari, lausare, lavsan, la]us, lasa, lausri, laús, lavsar, vacans, lous, laúss, lst, laussu, Lavs, lꜵust, láuꜱ, lasir, lꜹsum, laust, lauss, lausara, lausir, lausan, lauſom, lausum, lausa, lꜹſom, ls, lſ, lꜹsi

ungrouped:
Anon Andr 3VII l. 1: laus ‘less’
Anon Heildr 9VII l. 2: lausum ‘less’
Anon Hsv 2VII l. 4: lauss ‘less’
Anon Hsv 3VII l. 3: lauss ‘’
Anon Hsv 32VII l. 4: laust ‘blame’
Anon Hsv 32VII l. 3 [variant]: laus ‘’
Anon Hsv 111VII l. 1: lauss ‘less’
Anon Leið 13VII l. 6: laust ‘lessly’
Anon Leið 17VII l. 6: laust ‘lessly’
Anon Leið 21VII l. 6: laust ‘lessly’
Anon Leið 40VII l. 6: laus ‘lessly’
Anon Leið 41VII l. 8: laus ‘lessly’
Anon Líkn 21VII l. 2: lauss ‘less’
Anon Líkn 28VII l. 5: lausum ‘’
Anon Líkn 44VII l. 4: lausum ‘less’
Anon Líkn 52VII l. 6: laust ‘fear’
Anon Mdr 4VII l. 1: lausa ‘free from’
Anon Mdr 7VII l. 6: laust ‘’
Anon Mdr 43VII l. 6: laust ‘without’
Anon Mey 44VII l. 8: lauss ‘less’
Anon Mey 47VII l. 4: laust ‘without’
Anon Mgr 18VII l. 5: laus ‘without’
Anon Mv I 5VII l. 4: laust ‘less’
Anon Mv III 21VII l. 5: laus ‘The deceitful’
Anon Óldr 18I l. 2: lausan ‘over’
Anon Pét 32VII l. 5: laust ‘loose’
Anon Pét 35VII l. 6: lausa* ‘free’
Anon Pl 48VII l. 4: laust ‘lessly’
Anon Pl 57VII l. 3: laust ‘profusely’
Anon Sól 6VII l. 6: lausan ‘without’
Anon Sól 22VII l. 5: lauss ‘’
Anon Sól 30VII l. 6: lausum ‘stains’
Anon Sól 37VII l. 6: lauss ‘unbound’
Anon Sól 48VII l. 4: lausir ‘less’
Arn Hardr 4II l. 2: laust ‘without’
Arn Hardr 8II l. 8: laus ‘free’
Arn Þorfdr 6II l. 4: laust ‘for the taking’
ESk Sigdr I 2II l. 6: laus ‘for his unreliable’
Anon Lil 50VII l. 2: laust ‘Without’
Anon Lil 61VII l. 7: laust ‘loose’
Anon Lil 65VII l. 8: laustan ‘less’
Anon Lil 81VII l. 1: Laust ‘loose’
Gamlkan Has 20VII l. 4: lausum ‘less’
Gamlkan Has 32VII l. 4: lauss ‘less’
Gamlkan Has 36VII l. 6: laust ‘fear’
Gamlkan Has 46VII l. 8: lauss ‘fear’
Gamlkan Has 50VII l. 8: lauss ‘less’
Gamlkan Jóndr 3VII l. 4: lauss ‘less’
GullásÞ Lv 1II l. 5: lausan ‘’
HSt Rst 5I l. 2: laust ‘lessly’
HSt Rst 6I l. 1: laust ‘lessly’
HSt Rst 33I l. 5: laust ‘fear’
Hfr Óldr 2I l. 6: laust ‘less’
Ótt Hfl 11I l. 3: lausum ‘less’
Ótt Óldr 5III l. 2: laust ‘less’
Rv Lv 19II l. 7: laust ‘loose’
Sigv Austv 16I l. 6: laust ‘without’
Sigv ErfÓl 15I l. 4: lauss ‘less’
Sigv ErfÓl 25I l. 6: laust ‘lessly’
Sigv Nesv 2I l. 6: laust ‘lessly’
Sigv Lv 13I l. 4: lausa ‘open’
SnSt Ht 10III l. 4: lausum ‘a headless’
Sturl Hrafn 8II l. 6: lausir ‘’
Sturl Hryn 21II l. 6: laust ‘ly’
ÞHjalt Lv 1I l. 6: aust ‘exaggeration’
Þhorn Gldr 4I l. 2: laust ‘lessly’
Þjóð Yt 1I l. 7: lauss ‘less’
Þloft Glækv 7I l. 7: lauss ‘less’
Þskakk Erldr 1II l. 2: laust ‘lessly’
Valg Har 5II l. 4: laust ‘a doubt’
ǪrvOdd Lv 2VIII (Ǫrv 8) l. 5: lausir ‘the in’
ǪrvOdd Lv 6VIII (Ǫrv 36) l. 8: lausum ‘less fellows’
ǪrvOdd Ævdr 48VIII (Ǫrv 118) l. 3: lausa ‘lacking’
Hjálm Lv 3VIII (Ǫrv 9) l. 4: lausir ‘lacking’
Anon Brúðv 15VII l. 5: laust ‘’
Anon Brúðv 15VII l. 2: laus ‘slack’
StarkSt Vík 29VIII (Gautr 37) l. 7: lauss ‘less’
Gríml Lv 4VIII (GrL 6) l. 3: lausa ‘’
KrákÁsl Lv 2VIII (Ragn 3 [b]) l. 1: lausa ‘blemished’
Hróksv Hrkv 2VIII (Hálf 52) l. 7: lausara ‘hearted’
Svart Skauf 38VIII l. 6: lausan ‘less’
ESk Lv 12III l. 2: lausa ‘loose’

compounds:
Anon Andr 3VII, l. 1: skugglaus ‘a shadowless’
Anon Heildr 9VII, l. 2: meinlausum ‘the sinless’
Anon Hsv 2VII, l. 4: gálauss ‘careless’
Anon Hsv 3VII, l. 3: vammalauss ‘unblemished’
Anon Hsv 32VII, l. 4: ávítunarlaust ‘without blame’
Anon Hsv 111VII, l. 1: Gálauss ‘careless’
Anon Leið 13VII, l. 6: óttlaust ‘fearlessly’
Anon Leið 17VII, l. 6: óttlaust ‘fearlessly’
Anon Leið 21VII, l. 6: óttlaust ‘fearlessly’
Anon Leið 40VII, l. 6: óttalaus ‘fearlessly’
Anon Leið 41VII, l. 8: óttalaus ‘fearlessly’
Anon Líkn 21VII, l. 2: saklauss ‘guiltless’
Anon Líkn 28VII, l. 5: veglausum ‘the inglorious’
Anon Líkn 44VII, l. 4: saklausum ‘guiltless’
Anon Líkn 52VII, l. 6: óttlaust ‘without fear’
Anon Mdr 4VII, l. 1: lastalausa ‘free from faults’
Anon Mdr 7VII, l. 6: verðlaust ‘discharged’
Anon Mdr 43VII, l. 6: óttlaust ‘without fear’
Anon Mey 44VII, l. 8: fagnaðarlauss ‘joyless’
Anon Mey 47VII, l. 4: vætulaust ‘without being wet’
Anon Mgr 18VII, l. 5: Efalaus ‘without doubt’
Anon Mv I 5VII, l. 4: syndlaust ‘sinless’
Anon Pét 35VII, l. 6: skuggalausa* ‘shadow-free’
Anon Pl 48VII, l. 4: eirlaust ‘mercilessly’
Anon Pl 57VII, l. 3: eklaust ‘profusely’
Anon Sól 6VII, l. 6: saklausan ‘without cause’
Anon Sól 22VII, l. 5: saklauss ‘innocent’
Anon Sól 30VII, l. 6: vammalausum ‘without stains’
Anon Sól 48VII, l. 4: munaðarlausir ‘loveless’
Arn Hardr 4II, l. 2: saklaust ‘without cause’
ESk Sigdr I 2II, l. 6: lausmæli ‘for his unreliable words’
Anon Lil 50VII, l. 2: ifunarlaust ‘Without a doubt’
Anon Lil 65VII, l. 8: flekklaustan ‘spotless’
Gamlkan Has 20VII, l. 4: grandlausum ‘for the sinless’
Gamlkan Has 32VII, l. 4: óttalauss ‘fearless’
Gamlkan Has 36VII, l. 6: óttlaust ‘without fear’
Gamlkan Has 46VII, l. 8: ugglauss ‘without fear’
Gamlkan Has 50VII, l. 8: grandlauss ‘the sinless’
Gamlkan Jóndr 3VII, l. 4: synðalauss ‘sinless’
HSt Rst 5I, l. 2: óttlaust ‘fearlessly’
HSt Rst 6I, l. 1: Ugglaust ‘fearlessly’
HSt Rst 33I, l. 5: Ygglaust ‘without fear’
Hfr Óldr 2I, l. 6: barklaust ‘the barkless’
Ótt Hfl 11I, l. 3: vægðarlausum ‘merciless’
Ótt Óldr 5III, l. 2: munlaust ‘the loveless’
Sigv Austv 16I, l. 6: ygglaust ‘without a doubt’
Sigv ErfÓl 15I, l. 4: skýlauss ‘the cloudless’
Sigv ErfÓl 25I, l. 6: skolllaust ‘guilelessly’
Sigv Nesv 2I, l. 6: eirlaust ‘relentlessly’
Sturl Hrafn 8II, l. 6: friðlausir ‘The outlawed’
Sturl Hryn 21II, l. 6: vægðarlaust ‘incessantly’
ÞHjalt Lv 1I, l. 6: hóll*aust ‘without exaggeration’
Þhorn Gldr 4I, l. 2: orðalaust ‘wordlessly’
Þjóð Yt 1I, l. 7: vindlauss ‘the windless’
Þloft Glækv 7I, l. 7: synðalauss ‘the sinless’
Þskakk Erldr 1II, l. 2: ugglaust ‘fearlessly’
Valg Har 5II, l. 4: grunlaust ‘without a doubt’
ǪrvOdd Lv 2VIII (Ǫrv 8), l. 5: tírarlausir ‘the inglorious ones’
ǪrvOdd Lv 6VIII (Ǫrv 36), l. 8: huglausum ‘thoughtless fellows’
ǪrvOdd Ævdr 48VIII (Ǫrv 118), l. 3: tírarlausa ‘lacking glory’
Hjálm Lv 3VIII (Ǫrv 9), l. 4: tírarlausir ‘lacking glory’
Anon Brúðv 15VII, l. 2: lausgeðr ‘slack-willed’
StarkSt Vík 29VIII (Gautr 37), l. 7: dróttinlauss ‘lordless’
Gríml Lv 4VIII (GrL 6), l. 3: tírarlausa ‘inglorious ’
KrákÁsl Lv 2VIII (Ragn 3 [b]), l. 1: Vammlausa ‘unblemished’
Hróksv Hrkv 2VIII (Hálf 52), l. 7: huglausara ‘more faint-hearted’
Svart Skauf 38VIII, l. 6: sauðlausan ‘sheepless’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.