This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Hrókr inn svarti (Hróksv)

volume 8; ed. Hubert Seelow;

VIII. Hrókskviða (Hrkv) - 27

Hrókskviða — Hróksv HrkvVIII (Hálf)

Not published: do not cite (Hróksv HrkvVIII (Hálf))

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27 

SkP info: VIII, 355

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

14 — Hróksv Hrkv 14VIII (Hálf 64)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 64 (Hrókr inn svarti, Hrókskviða 14)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 355.

Hringr ok Hálfdan,         haukar báðir,
réttir dómendr,         * Dagr inn prúði,
Stari ok Steingrímr,         Styrr ok Gauti;
finnr þú aldri         fríðari drengi.

Hringr ok Hálfdan, báðir haukar, réttir dómendr, * Dagr inn prúði, Stari ok Steingrímr, Styrr ok Gauti; þú finnr aldri fríðari drengi.

Hringr and Hálfdan, both hawks, just judges, Dagr inn prúði (‘the Courageous’), Stari and Steingrímr, Styrr and Gauti; you will never find finer lads.

Mss: 2845(38v) (Hálf)

Readings: [4] * Dagr inn prúði: Dana þjóðar Dagr hinn pruði 2845

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 6. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hálfssaga IX 14: AII, 267, BII, 289, Skald II, 152; Hálf 1864, 35, Hálf 1909, 125, FSGJ 2, 128, Hálf 1981, 134, 193-4; Edd. Min. 46.

Notes: [All]: In the ms. this stanza consists of nine lines. Most eds regard the words Dana þjóðar ‘of the people of the Danes’ (l. 4) which do not seem to make much sense in the context, as a surplus line and cut it out. That has also been done here. Skj B prints the line within square brackets, while Edd. Min. keeps part of the line as dómendr Dana, but deletes réttir ‘just’ (l. 3) and þjóðar ‘of the people’ (l. 4). — [2] haukar ‘hawks’: For the sense of haukr as ‘brave young man’ see Note to Hálf 29/1. — [5-6]: The names in this line correspond to those in the prose text (Hálf 1981, 177-8), except that Stúfr is named there instead of Styrr (l. 6). This is probably an error in the verse text, as Styrr has already been named in l. 5 of the previous stanza. Edd. Min. and Hálf 1909 here emend Styrr to Stúfr.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated