This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Máríudrápa (Mdr) - 43

Máríudrápa (‘Drápa about Mary’) — Anon MdrVII

Katrina Attwood 2007, ‘ Anonymous, Máríudrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 476-514. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1025> (accessed 19 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa), Begyndelsen mangler åbenbart. (AII, 464-72, BII, 496-505)

SkP info: VII, 498-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

24 — Anon Mdr 24VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 498-9.

Hás, kant hjörtu að lýsa,
hreggranns konungr, seggja;
drottning dáðum
dagstalls veröld alla.
Blíð og blessuð móðir
blóm heilagra dóma
— dugir himna guð gumnum —
gjörvallra má kallaz.

{Konungr {hás hreggranns}}, kant að lýsa hjörtu seggja; {drottning {dagstalls}} … alla veröld dáðum. Blíð og blessuð móðir má kallaz blóm gjörvallra heilagra dóma; guð himna dugir gumnum.

{King {of the high storm-house}} [SKY/HEAVEN > = God], you know how to illuminate men’s hearts; {the queen {of the day-support}} [SKY/HEAVEN > = Mary] … the whole world with virtues. The gentle and blessed mother may be called the flower of all holy judgements; the God of the heavens helps men.

Mss: B(14r), 399a-bˣ

Readings: [3] drottning: ‘[...]ttning’ B, ‘[...] ḍṛọṭṭning’ 399a‑bˣ    [4] alla: ‘all[...]’ B, BRydberg, allạ 399a‑bˣ    [5-8] abbrev. as ‘Blid ok blezud moder.’ B

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 24: AII, 468, BII, 501, Skald II, 274NN §3352; Rydberg 1907, 36, 56, Attwood 1996a, 108, 309.

Notes: [1-2] konungr hás hreggranns ‘king of the high stormhouse [SKY/HEAVEN > = God]’: On similar God-kennings see Notes to Has 1/1-2 and Leið 2/1-3, 17/1-2 and 25/5-6. — [3] : Some 8 letters are probably lost in B here. Rydberg (1907, 36 n. 10) records that he had once seen traces of an initial <s>, which is not mentioned by any other transcriber. He reconstructs ‘sem frið’, construing konungr hás hreggranns, þú kant at lýsa dáðum hiǫrtu seggia, sem frið dróttning dagstalls (lýsir) veruld alla ‘king of the high stormhouse, you are able to illuminate men’s hearts with deeds, just as the peace-queen of the home of day illuminates the whole world’. Skj B (followed by Skald and Attwood 1996a) reconstructs prýðir 3rd sg. pres. tense of prýða ‘to decorate, adorn, beautify’, of which the subject is drottning dagstalls. — [3-4] drottning dagstalls ‘queen of the day-support [SKY/HEAVEN > = Mary]’: Cf. Has 35/6, where Christ is referred to as konungr dagstalls ‘king of the day-support’ and the similar heaven-kenning dags hǫll ‘day’s hall’, which occurs twice in God-kennings in Leið 15/5-8, 45/6. — [5-8]: Repetition of the 2nd stef (also in sts 6 and 15) is indicated by an obelos in the right margin at 14r/12.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated