This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Innsteinn Gunnlaðarson (Innsteinn)

volume 8; ed. Hubert Seelow;

VIII. Innsteinskviða (Innkv) - 17

Innsteinskviða — Innsteinn InnkvVIII (Hálf)

Hubert Seelow (forthcoming), ‘ Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <> (accessed 18 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17 

SkP info: VIII, 329

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

11 — Innsteinn Innkv 11VIII (Hálf 31)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 31 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 11)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 329.

Hrindum heilir         hallar bjóri;
nú taka súlur         í sundr þoka.
Æ mun uppi,         meðan öld lifir,
Hálfsrekka för         til hertoga.

Hrindum heilir bjóri hallar; súlur taka nú þoka í sundr. För Hálfsrekka til hertoga mun æ uppi, meðan öld lifir.

May we succeed in pushing [out] the gable wall of the hall; now the pillars begin to move asunder. The journey of Hálfr’s champions to the army-commander will always be remembered, as long as mankind lives.

Mss: 2845(36v) (Hálf)

Readings: [6] meðan: með 2845

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 6. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hálfssaga VII 3: AII, 261, BII, 282, Skald II, 148; Hálf 1864, 23, Hálf 1909, 108, FSGJ 2, 115-16, Hálf 1981, 124, 184; Edd. Min. 36.

Notes: [1] hrindum heilir ‘may we succeed in pushing’: Lit. ‘May we fortunate push’. The verb hrinda ‘push, thrust’ takes the dat. of what is pushed, here bjóri hallar ‘the gable wall of the hall’ (l. 2). Cf. Hálf 34/5 for a similar use of heilir plus verb. — [5-6]: These lines are a commonplace, expressing the enduring importance of notable events or achievements to human society. The same two lines are at Vsp 16/5-6 and the first is at Heiðr 119/5. — [8] hertoga ‘to the army-commander’: The reference here is presumably to Ásmundr, whereas in Hálf 35/2 the same term is used to refer to Hálfr. The cpd occurs as a heiti for king in Þul Konunga 2/2III; see Note there.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated