This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Máríudrápa (Mdr) - 43

not in Skj

Máríudrápa (‘Drápa about Mary’) — Anon MdrVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Máríudrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 476-514.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa), Begyndelsen mangler åbenbart. (AII, 464-72, BII, 496-505)

SkP info: VII, 480

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Anon Mdr 2VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 480.

Sendi son frá böndum
sinn með lausn að vinna
dauðans þeingill þjóðir,
þeyranns í kvið meyjar.
Þeim bjó sú við sóma
snotr mær friðar stæri
víst heimili og hæstum
höfuðstað frömum jöfri.

{Þeingill {þeyranns}} sendi son sinn í kvið meyjar að vinna þjóðir með lausn frá böndum dauðans. Sú snotr mær bjó við sóma {þeim stæri friðar} víst heimili og hæstum frömum jöfri höfuðstað.

{The king {of the thawing wind-house}} [SKY/HEAVEN > = God] sent his son into the womb of a maiden to win people by means of redemption from the bonds of death. That wise maiden honourably provided {the augmenter of peace} [= God (= Christ)] with a sure home and the highest, foremost prince with a chief place.

Mss: B(13v), 399a-bˣ

Readings: [1] böndum: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘bo᷎nnd[...]’ B    [7] víst: so 399a‑bˣ, ‘vi[...]’ B

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 2: AII, 464, BII, 497, Skald II, 271; Konráð Gíslason 1860, 555, Rydberg 1907, 32, 53, Attwood 1996a, 102, 303.

Notes: [All]: Having begun by establishing the Virgin Mary as the high-seat of the Trinity (1/2-4), the poet now turns to celebrate the Incarnation of Christ. — [3-4] þeingill þeyranns ‘king of the thawing wind-house [SKY/HEAVEN > = God]’: Although þeyrann is hap. leg. (LP: þeyrann), þeyr is attested in the sense ‘thawing wind, warm wind’, while rann ‘house’ is a common element in heaven- and God-kennings in the earlier Christian drápur (LP: rann). On þeyrann, cf. Anon Mgr 44/6, where heaven is referred to as þeyja borg ‘warm winds’ stronghold’.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.