This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Innsteinn Gunnlaðarson (Innsteinn)

volume 8; ed. Hubert Seelow;

VIII. Innsteinskviða (Innkv) - 17

Innsteinskviða — Innsteinn InnkvVIII (Hálf)

Hubert Seelow (forthcoming), ‘ Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3291> (accessed 18 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17 

SkP info: VIII, 318

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Innsteinn Innkv 2VIII (Hálf 16)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 16 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 318.

Sér ekki þú allan         Ásmundar hug;
hefir fylkir sá         flærð í brjósti.
Mundir þú, þengill,         ef vér því réðim,
mági þínum         mjök litt trúa.

Þú sér ekki allan hug Ásmundar; sá fylkir hefir flærð í brjósti. Þú, þengill, mundir trúa mági þínum mjök litt, ef vér réðim því.

You do not see Ásmundr’s whole mind; this prince has falsehood in his breast. You, king, should trust your kinsman very little, if it were up to us [me].

Mss: 2845(35v) (Hálf)

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 6. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hálfssaga VI 3: AII, 259, BII, 279, Skald II, 146; Hálf 1864, 17, Hálf 1909, 100, FSGJ 2, 109, Hálf 1981, 117, 179; Edd. Min. 33.

Context: This stanza is introduced by the words: Innsteinn kvað ‘Innsteinn said’.

Notes: [6] ef vér réðim því ‘if it were up to us [me]’: Lit. ‘if we decided about that’. With earlier eds, the ms.’s réðum has been normalised to réðim (pret. subj.), which would have been normal in a text of the C13th in a concessive clause (cf. ANG §536.2), but in a C15th ms. reflects the later Icelandic use of the indic. ending in such circumstances. Similar are Hálf 60/4, 6. — [7] mági ‘kinsman’: Mágr, usually meaning ‘brother-in-law, son-in-law, father-in-law’, here refers to Hálfr’s stepfather, Ásmundr.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated