This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 2VII l. 3: láði ‘earth’
Kálf Kátr 16VII l. 3: láði ‘earth’
Anon Leið 4VII l. 3: láðs ‘land’
Anon Leið 15VII l. 2: láðs ‘earth’
Anon Leið 18VII l. 1: láði ‘the land’
Anon Leið 30VII l. 7: láði ‘country’
Anon Líkn 5VII l. 1: láðs ‘of land’
Anon Líkn 5VII l. 4: láð ‘land’
Anon Líkn 22VII l. 3: láðs ‘land’
Anon Líkn 42VII l. 4: láðs ‘of the land’
Anon Mdr 13VII l. 3: láði ‘earth’
Anon Mey 14VII l. 7: láði ‘land’
Anon Mgr 10VII l. 6: láði ‘earth’
Anon Mgr 35VII l. 2: láða* ‘of the lands’
Anon Mgr 45VII l. 1: láði ‘ground’
Anon Óldr 28I l. 7: láðs ‘of the land’
Anon Pl 31VII l. 3: láð ‘of the earth’
Anon Pl 44VII l. 8: láðs ‘ground’
Arn Hryn 9II l. 1: láði ‘the coast’
Arn Magndr 7II l. 6: láði ‘territory’
Arn Þorfdr 22II l. 2: láði ‘land’
Ásgr Lv 1III l. 1: Láðs ‘of the land’
BjHall Kálffl 2I l. 6: láði ‘his country’
Bǫlv Hardr 8II l. 1: láði ‘land’
ESk Geisl 14VII l. 2: láði ‘the land’
ESk Geisl 25VII l. 8: láði ‘land’
ESk Geisl 27VII l. 3: láði ‘the land’
ESk Sigdr I 1II l. 3: láði ‘land’
Eskál Vell 30I l. 6 [variant]: láð ‘’
Eyv Hák 21I l. 3: láð ‘realm’
Gamlkan Has 13VII l. 2: láðs ‘of the land’
Gamlkan Has 15VII l. 4: láðs ‘land’
Gamlkan Has 18VII l. 3: láðs ‘of the land’
Gamlkan Has 24VII l. 3: láðs ‘of the land’
Gamlkan Has 41VII l. 3: láðs ‘of the land’
Gamlkan Has 53VII l. 6: láð ‘of the land’
Gamlkan Has 55VII l. 3: láði ‘earth’
Gísl Magnkv 2II l. 7: láð ‘land’
Gísl Magnkv 6II l. 7: láð ‘the land-’
GunnLeif Merl II 5VIII (Bret 5) l. 5: láði ‘the land’
GunnLeif Merl II 16VIII (Bret 16) l. 7: láði ‘the land’
GunnLeif Merl I 3VIII (Bret 71) l. 1: láð ‘land’
GunnLeif Merl I 22VIII (Bret 90) l. 5: Láð ‘The land’
GunnLeif Merl I 37VIII (Bret 105) l. 1: Láð ‘the land’
GunnLeif Merl I 38VIII (Bret 106) l. 1: láð ‘the land’
GunnLeif Merl I 102VIII (Bret 170) l. 7: láði ‘the land’
Hár Lv 1I l. 3: láðs ‘of the land’
Hfr ErfÓl 15I l. 6: láðs ‘land’
Hfr ErfÓl 19I l. 3: láði ‘realm’
Hfr ErfÓl 19I l. 3 [variant]: láði ‘’
Hskv Hardr 5II l. 4: láði ‘land’
Kolli Ingdr 4II l. 6: láði ‘the land’
Ótt Hfl 13I l. 2: láð ‘Land’
Ótt Hfl 19I l. 8: láði ‘territory’
Ótt Knútdr 11I l. 6: láði ‘the territory’
RvHbreiðm Hl 7III l. 3: láð ‘land’
RvHbreiðm Hl 47III l. 7: láð ‘the land’
RvHbreiðm Hl 80III l. 2: láð ‘the land’
Sigv Erl 1I l. 6: láðs ‘land’
Sigv Óldr 1I l. 1 [variant]: láð ‘’
SnSt Ht 35III l. 8: láð ‘land’
Steinn Nizv 2II l. 7: láð ‘land’
Sturl Hryn 4II l. 3: láði ‘the coast’
Sturl Hryn 7II l. 2: láði ‘the land’
ÞKolb Eirdr 6I l. 6: láð ‘of the land’
ÞKolb Eirdr 13I l. 6: láð ‘land’
ÞKolb Eirdr 14I l. 3 [variant]: láða ‘’
Þfagr Sveinn 7II l. 6: láði ‘land’
Þhorn Gldr 8I l. 7: láði ‘the land’
Þhorn Gldr 8I l. 8 [variant]: lað ‘’
ÞjóðA Magnfl 3II l. 6: láði ‘the land’
ÞjóðA Lv 3II l. 4: láð ‘of the land’
Anon (FoGT) 25III l. 5: láð ‘land’
Anon Brúðv 22VII l. 3: láð ‘of the land’
Anon Brúðv 25VII l. 4: láðs ‘of the land’
Ásb Ævkv 1VIII (OStór 4) l. 3: láð ‘the land’
Anon (SnE) 12III l. 1: láði ‘the land’
Þul Jarðar 1III l. 8: láð ‘territory’

Anon Pl 31VII, l. 3: láðhofs ‘of the earth-temple’
Anon Pl 44VII, l. 8: haukláðs ‘of the hawk-ground’
Eskál Vell 30I, l. 6: láðvarðaðar ‘adorned with ’
Gamlkan Has 15VII, l. 4: þeyláðs ‘of the thawing wind’s land’
Gamlkan Has 53VII, l. 6: láðvaldr ‘ruler {of the land’
Gísl Magnkv 2II, l. 7: láðgefendr ‘Dispensers land’
Gísl Magnkv 6II, l. 7: láðgǫfguðum ‘the land-endowed’
Hfr ErfÓl 15I, l. 6: randláðs ‘of the rim-land’
Ótt Hfl 13I, l. 2: láðvǫrðr ‘Land-guardian’
Sigv Erl 1I, l. 6: ormláðs ‘of the snake-land’
SnSt Ht 35III, l. 8: hrannláð ‘wave-land’
ÞKolb Eirdr 6I, l. 6: láðstafr ‘staff {of the land’
ÞKolb Eirdr 13I, l. 6: varrláð ‘the oarstroke-land’
Þhorn Gldr 8I, l. 8: laðbrautar ‘-path’
ÞjóðA Lv 3II, l. 4: láðbrjótr ‘the breaker {of the land’
Anon Brúðv 22VII, l. 3: láðbrjótr ‘the breaker {of the land’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.