Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 8 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 8)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 203.
context: A huge sea towers over the men in Elliði and they all bale out the ship furiously.
stanza is in both A and B recensions, but ll. 5-8 differ considerably between
them. The sense of the first four lines is paralleled in Friðþjófs rímur III, 20. In the B recension mss, ll. 5-6 are
effectively absent, and austr (l. 5)
is taken with the B mss’ version of ll. 7-8, to mean ‘east’ (rather than
‘baling’), these lines then having the sense austr þar sem blæjan lá á bliki ‘[the young woman will sob] in the east
where the bed-linen lay ableaching’. This is unlikely to be the original sense
of these lines, which is probably represented by the rather garbled text of the
A redaction mss. The metre is fornyrðislag,
with end rhyme in ll. 2-3.
texts: ‹Frið 8›
editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 7. Vers af Fornaldarsagaer: Af Friðþjófssaga ens frækna I 8 (AII, 270-1; BII, 293); Skald II, 154, NN §§2386, 2994A, 3193; Falk 1890, 73, Frið 1893, 13, 44, 71, Frið 1901, 20, Frið 1914, 12-13; Edd. Min. 98.