This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Friðþjófr Þorsteinsson (FriðÞ)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 33

not in Skj

Lausavísur — FriðÞ LvVIII (Frið)

Not published: do not cite (FriðÞ LvVIII (Frið))

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33 

SkP info: VIII, 224

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

21 — FriðÞ Lv 21VIII (Frið 27)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 27 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 21)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 224.

Taktu við skatti,
skatna dróttinn,
fremstum tönnum,
nema þú framar beiðir!
Silfr er á botni
belgjar niðri,
sem vit Björn höfum
báðir ráðit.


Receive the tribute, {lord of men}, [RULER = Helgi] together with your front teeth, unless you are asking for more! There is silver down at the bottom of the bag, which Bjǫrn and I have both collected.

context: Friðþjófr enters Baldrshagi and finds the two brothers and their wives engaged in their blót ‘sacrifice’, the men drinking and the women handling the icons representing pagan deities. Friðþjófr goes up to Helgi and hurls a purse containing the silver tribute from Orkney into his face, knocking out two of his teeth, after which he speaks this stanza. In the A text, he also sees the ring he has previously given Ingibjǫrg on the arm of Helgi’s wife, and he tries to get hold of it, the upshot being that the icon she was handling falls into the fire and is burnt, while the ring is loosened from her arm. This development happens after the stanza has been recited in the B redaction mss.

notes: Like Frið 25-6, this stanza is fornyrðislag.

texts: Frið 27

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 7. Vers af Fornaldarsagaer: Af Friðþjófssaga ens frækna I 26 (AII, 275-6; BII, 297); Skald II, 157, NN §1475; Falk 1890, 80, Frið 1893, 24, 53, 81, Frið 1901, 35, Frið 1914, 24; Edd. Min. 101.


AM 510 4° (510) 94v, 22 - 94v, 24 (Frið)  transcr.  image  
AM 568 4°x (568x) 102r - 102r (Frið)  image  
JS 27 folx (27x) 137r - 137r (Frið)  image  image  
Holm papp 17 4°x (papp17x) 360v, 18 - 360v, 19 (Frið)  transcr.  image  
AM 109 a II 8°x (109a IIx) 150r - 150r (Frið)  image  
GKS 1006 folx (1006x) 589, 25 - 589, 28 (Frið)  transcr.  image  
AM 173 folx (173x) 89v, 1 - 89v, 8 (Frið)  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.