Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 283

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

48 — Anon Líkn 48VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 48’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 283.

Bæn heyr, bragningr, mína,
bila muntat þú vilja
veita vægð at móti,
veðrskríns, lofi þínu.
Sjálfr eggjar þú seggja
sveit á þik at heita
(þat viðr), gumna gætir,
(gerbænan mik) hverja.

{Bragningr {veðrskríns}}, heyr mína bæn; þú muntat vilja bila veita vægð at móti lofi þínu. Sjálfr eggjar þú hverja seggja sveit at heita á þik, {gumna gætir}; þat viðr mik gerbænan.

{King of {the storm-shrine}} [HEAVEN > = God], hear my prayer; you will not desire to fail to grant mercy in return for praise of you [lit. your praise]. You yourself urge each host of men to call upon you, {guardian of men} [= God]; that makes me prayer-eager.

Mss: B(12r), 399a-bˣ

Readings: [2] muntat: munat B, 399a‑bˣ    [4] veðrskríns: vegskríns B, 399a‑bˣ    [6] sveit: so 399a‑bˣ, ‘su[...]’ B

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], C. 1. Líknarbraut 48: AII, 159, BII, 173, Skald II, 91, NN §§ 1401, 2333; Sveinbjörn Egilsson 1844, 49-50, Rydberg 1907, 19, 53, Tate 1974, 93.

Notes: [2] muntat ‘will not’: The ms. form ‘munat’ is unmetrical, because it would resolve under full stress. Therefore the older form munt-at with long syllable in the second metrical position must be adopted. — [3] veita vægð ‘to grant mercy’: See 3/1 in which the poet appeals to God, er veitir vægðir ‘(you) who grant mercies’ — [4] veðrskríns ‘of the storm-shrine [HEAVEN]’: B reads vegskríns ‘of the way-shrine’ or ‘of the glory-shrine’, neither of which provides a conventional kenning type for sky/heaven. On analogy with other wind/storm + skrín kennings for sky/heaven, Skj B (cf. LP) and Skald emend to veðrskríns ‘of the storm-shrine’, a kenning the poet employs at 8/6. LP 1860 takes vegr here to mean terra ‘earth’; so also Konráð Gíslason 1877, 28. Skj B’s emendation has been adopted here. — [4] lofi (nom. lof) ‘praise’: On its extended sense ‘encomium, eulogy’ LP cites SnE 1848-87, I, 468 (SnE 1998, I, 84) where Snorri, commenting on the use of lof in ÚlfrU Húsdr 12/4III, identifies it as a poetic genre. — [8] gerbænan ‘prayer-eager’: Ms. ‘gjo᷎r be᷎nan’; the orthographic variant ger- is necessary for rhyme with hverja ‘every’ (so Konráð Gíslason 1877, 41 n).

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated