This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 283

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

48 — Anon Líkn 48VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 48’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 283.

Bæn heyr, bragningr, mína,
bila muntat þú vilja
veita vægð at móti,
veðrskríns, lofi þínu.
Sjálfr eggjar þú seggja
sveit á þik at heita
(þat viðr), gumna gætir,
(gerbænan mik) hverja.

{Bragningr {veðrskríns}}, heyr mína bæn; þú muntat vilja bila veita vægð at móti lofi þínu. Sjálfr eggjar þú hverja seggja sveit at heita á þik, {gumna gætir}; þat viðr mik gerbænan.

{King of {the storm-shrine}} [HEAVEN > = God], hear my prayer; you will not desire to fail to grant mercy in return for praise of you [lit. your praise]. You yourself urge each host of men to call upon you, {guardian of men} [= God]; that makes me prayer-eager.

Mss: B(12r), 399a-bˣ

Readings: [2] muntat: munat B, 399a‑bˣ    [4] veðrskríns: vegskríns B, 399a‑bˣ    [6] sveit: so 399a‑bˣ, ‘su[...]’ B

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], C. 1. Líknarbraut 48: AII, 159, BII, 173, Skald II, 91, NN §§ 1401, 2333; Sveinbjörn Egilsson 1844, 49-50, Rydberg 1907, 19, 53, Tate 1974, 93.

Notes: [2] muntat ‘will not’: The ms. form ‘munat’ is unmetrical, because it would resolve under full stress. Therefore the older form munt-at with long syllable in the second metrical position must be adopted. — [3] veita vægð ‘to grant mercy’: See 3/1 in which the poet appeals to God, er veitir vægðir ‘(you) who grant mercies’ — [4] veðrskríns ‘of the storm-shrine [HEAVEN]’: B reads vegskríns ‘of the way-shrine’ or ‘of the glory-shrine’, neither of which provides a conventional kenning type for sky/heaven. On analogy with other wind/storm + skrín kennings for sky/heaven, Skj B (cf. LP) and Skald emend to veðrskríns ‘of the storm-shrine’, a kenning the poet employs at 8/6. LP 1860 takes vegr here to mean terra ‘earth’; so also Konráð Gíslason 1877, 28. Skj B’s emendation has been adopted here. — [4] lofi (nom. lof) ‘praise’: On its extended sense ‘encomium, eulogy’ LP cites SnE 1848-87, I, 468 (SnE 1998, I, 84) where Snorri, commenting on the use of lof in ÚlfrU Húsdr 12/4III, identifies it as a poetic genre. — [8] gerbænan ‘prayer-eager’: Ms. ‘gjo᷎r be᷎nan’; the orthographic variant ger- is necessary for rhyme with hverja ‘every’ (so Konráð Gíslason 1877, 41 n).

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated