Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

kross (noun m.)

‘cross, crucifix’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):158721868
SkP: 48127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: krossi dat sg, krossinn m sg, krossin, kross, krossa acc m pl, kross m sg, Kross nom m sg, krus, kus, krossar, krossinum dat m sg, Krossinn, Krossa, crosse

ungrouped:
Anon Alpost 2VII l. 5: Kross ‘to the cruci’
Anon Alpost 3VII l. 2: krossi ‘a cross’
Anon Alpost 4VII l. 5: krossi ‘the Cross’
Anon Andr 1VII l. 6: krossi ‘cross’
Anon Andr 2VII l. 3: kross ‘a cross’
Anon Andr 2VII l. 6: krossi ‘cross’
Anon Andr 3VII l. 2: krossin ‘cross’
Anon Andr 4VII l. 8: kross ‘cross’
Anon Leið 40VII l. 2: krossi ‘Cross’
Anon Líkn 1VII l. 5: kross ‘Cross’
Anon Líkn 10VII l. 6: krossi ‘the Cross’
Anon Líkn 13VII l. 6: kross ‘The cross’
Anon Líkn 17VII l. 2: krossi ‘the Cross’
Anon Líkn 17VII l. 6: kross ‘The Cross’
Anon Líkn 21VII l. 6: kross ‘The cross’
Anon Líkn 25VII l. 6: kross ‘The cross’
Anon Líkn 26VII l. 1: kross ‘Cross’
Anon Líkn 27VII l. 1: Kross ‘the Cross’
Anon Líkn 29VII l. 6: kross ‘The cross’
Anon Líkn 30VII l. 1: kross ‘the Cross’
Anon Líkn 31VII l. 1: kross ‘Cross’
Anon Líkn 38VII l. 4: kross ‘Cross’
Anon Líkn 42VII l. 6: krossi ‘the Cross’
Anon Líkn 46VII l. 4: krossi ‘the Cross’
Anon Líkn 47VII l. 2: kross ‘Cross’
Anon Mey 5VII l. 4: krossinn ‘Cross’
Anon Mgr 11VII l. 4: krossinn ‘the Cross’
Anon Mgr 13VII l. 6: krossinn ‘the Cross’
Anon Mgr 15VII l. 1: krossinn ‘the Cross’
Anon Mgr 18VII l. 1: krossi ‘the Cross’
Anon Mgr 34VII l. 1: krossi ‘the Cross’
Anon Pét 34VII l. 5: Kross ‘cross’
Anon Pét 38VII l. 8: kross ‘Cross’
ESk Geisl 3VII l. 6: krossi ‘a cross’
ESk Geisl 65VII l. 8: krossi ‘the Cross’
Anon Lil 49VII l. 7: krossinn ‘the cross’
Anon Lil 54VII l. 4: krossinn ‘the cross’
Anon Lil 55VII l. 6: krossinn ‘the cross’
Anon Lil 55VII l. 7: krossinn ‘the cross’
Anon Lil 60VII l. 2: krossinn ‘the Cross’
Anon Lil 62VII l. 8: krossinn ‘the Cross’
Gamlkan Has 22VII l. 8: krossi ‘the Cross’
Gamlkan Has 33VII l. 6: kross ‘Cross’
Mark Eirdr 27II l. 4: krossa ‘crosses’
Ník Kristdr 1III l. 6: krossi ‘the cross’
Anon (TGT) 17III l. 1: Kross ‘to the crucified’
Anon (FoGT) 46III l. 3: krossi ‘a cross’
Anon Brúðv 12VII l. 1: kross ‘of the cross’

compounds:
Anon Alpost 2VII, l. 5: Krossfestum ‘to the crucified’
Anon Líkn 13VII, l. 6: krossmark ‘The cross-sign’
Anon Líkn 17VII, l. 6: krossmark ‘The Cross-sign’
Anon Líkn 21VII, l. 6: krossmark ‘The cross-sign’
Anon Líkn 25VII, l. 6: krossmark ‘The cross-sign’
Anon Líkn 29VII, l. 6: krossmark ‘The cross-sign’
Anon Pét 34VII, l. 5: Krosstrie ‘cross-tree’
Anon (TGT) 17III, l. 1: Krossfestum ‘to the crucified’
Anon Brúðv 12VII, l. 1: krossmarks ‘of the sign of the cross’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.