This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

not in Skj

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 282-3

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

47 — Anon Líkn 47VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 47’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 282-3.

Réðum krapt í kvæði
kross þíns fyr þjóð inna,
árs, þó at, eflir, værak
allítt til þess fallinn.
Sízt em ek samr of baztan
sýnt — öngrumz því löngum —
fyr lundfasta löstu,
líknfæðir, þik ræða.

{Eflir árs}, réðum inna fyr þjóð krapt kross þíns í kvæði, þó at værak allítt fallinn til þess. Sýnt em ek sízt samr, {líknfæðir}, ræða of þik baztan fyr lundfasta löstu; því öngrumz löngum.

{Strengthener of year’s abundance} [= God (= Christ)], we [I] undertook to relate to the people the power of your Cross in a poem, even though I was poorly equipped to do so. Clearly I am least suited, {begetter of grace} [= God (= Christ)], to speak of you, the best, on account of mind-fixed sins; for that reason we are [I am] continuously troubled.

Mss: B(12r), 399a-bˣ

Readings: [1] Réðum: ‘re᷎dumwith very light tittle, poss. erased B, ink blotted obscuring accent or hook on ‘e’ 399a‑bˣ;    í kvæði: ‘[...]’ B, ‘í kṿạẹð̣ị’ 399a‑bˣ    [5] em: so 399a‑bˣ, ‘e[...]’ B;    samr: ‘s[...]’ B, ‘s[...]n⸜m⸝r’ 399a‑bˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], C. 1. Líknarbraut 47: AII, 158-9, BII, 172-3, Skald II, 91; Sveinbjörn Egilsson 1844, 49, Rydberg 1907, 19, 52, Tate 1974, 92.

Notes: [1] réðum ‘we [I] undertook’: Ms. ‘re᷎dum’ (ræðum ‘we speak’); all eds emend to (or read as, so Sveinbjörn Egilsson) réðum. The frequency of ráða + inf. ‘to undertake to’ (see LP: ráða 12), the lightness of the tittle (indicating possible attempted erasure), and the fact that (if restoration of kvæði is correct) the l. would be aðalhent rather than skothent, all argue against ræðum. — [2] þíns: inna: The long/short rhyme í : i also occurs at 11/6 (minn : þína) and 52/2 (minn : skína). — [3] eflir árs ‘strengthener of year’s abundance [= God (= Christ)]’: Eflir (< efla < afl ‘strength’) is used of God or Christ elsewhere only in Leið 39/5 (also as base-word). — [5] em ek samr ‘I am suited’: Restoration is based upon 399a-bˣ, including note; all subsequent eds follow Sveinbjörn Egilsson here. The sense ‘suited to, fitting’ for samr occurs only in poetry (LP: samr 2). — [7] lundfasta ‘mind-fixed, firmly fixed temperament’: The cpd does not occur elsewhere.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.