This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 281-2

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

46 — Anon Líkn 46VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 46’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 281-2.

Minnumz á hvat unni
öðlingr í píningu
árs, þá er orð slík heyrum,
oss deyjandi á krossi.
Leiðum hörð á hauðri
hjarta várs með tárum,
systkin mín, fyr sjónir
siðgætis meinlæti.

Minnumz á, þá er heyrum slík orð, hvat {öðlingr árs}, deyjandi á krossi, unni oss í píningu. Systkin mín, leiðum hörð meinlæti {siðgætis} á hauðri fyr várs hjarta sjónir með tárum.

Let us remember, when we hear such words, how {the prince of the year’s abundance} [= Christ], dying on the Cross, loved us in his Passion. My brothers and sisters, let us bring the hard torments {of the faith-guardian} [= God (= Christ)] on earth before our heart’s eyes with tears.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut 46 (AII, 158; BII, 172); Skald II, 91, NN §2448A; Sveinbjörn Egilsson 1844, 49, Rydberg 1907, 19, 52, Tate 1974, 91.

sources

AM 757 a 4° (B) 12r, 28 - 12r, 29 (Has)  transcr.  image  image  image  image  
JS 399 a-b 4°x (399a-bx) -  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated