Úlfr Uggason (ÚlfrU)
10th century; volume 3; ed. Edith Marold;
Húsdrápa (Húsdr) - 12
V. Lausavísa (Lv) - 1
The skald Úlfr Uggason (ÚlfrU) lived around the year 1000 in Western Iceland. Little is known about his life. According to Ldn (S 76, H 64, ÍF 1, 111) he was married to Járngerðr, the daughter of Þórarinn Grímkelsson. Njáls saga (ch. 60, ÍF 12, 152) mentions his losing a lawsuit against Ásgrímr Elliða-Grímsson. The episode told in Njáls saga (ch. 102, ÍF 12, 261-4) about Úlfr refusing a request by Þorvaldr veili ‘the Miserable’ to use force against the missionary Þangbrandr, portrays him as a cautious man. That request and Úlfr’s dismissal of it are recounted there in two lausavísur (Þveil LvV, ÚlfrU LvV; see also Kristni saga ch. 9, ÍF 15, 2, 20-1). According to Laxdœla saga (ch. 29, ÍF 5, 79-80), he must have been on good terms with Óláfr pái ‘Peacock’ and his family, for whom he composed Húsdrápa ‘House-drápa’ (c. 980), a poem celebrating the myths depicted in images within their hall at Hjarðarholt.
notes my abbr
|
Húsdrápa —
ÚlfrU HúsdrIII
Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2017, ‘ Úlfr Uggason, Húsdrápa’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 402. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1492> (accessed 29 June 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Skj: Ulfr Uggason: 1. Húsdrápa, 983 (AI, 136-8, BI, 128-30); stanzas (if different): 3 |
4 |
5 |
8 |
9 |
10
SkP info: III, 424 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 12 — ÚlfrU Húsdr 12III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Edith Marold (ed.) 2017, ‘Úlfr Uggason, Húsdrápa 12’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 424. Þar kømr ô, en æri
endr bark mærð af hendi,
(ofrak svá) til sævar,
sverðregns (lofi þegna).
| Þar kømr ô til sævar, en endr bark mærð af hendi {æri {sverðregns}}; ofrak svá lofi þegna. There the river comes to the sea, and once more I handed over a praise poem {to the messenger {of sword-rain}} [BATTLE > WARRIOR]; thus I raise up the praise of men.
|
texts: ‹Skm 306 [1-4]›,
‹SnE 308› editions: Skj Ulfr Uggason: 1. Húsdrápa 12 (AI, 138; BI, 130); Skald I, 72; SnE 1848-87, I, 468-9, II, 340, 447, 591, III, 96, SnE 1931, 165, SnE 1998, I, 84.
sources
GKS 2367 4° (R) |
36v, 26 - 36v, 27 |
(SnE) |
 |
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
38r, 30 - 38r, 31 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
36r, 15 - 36r, 17 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 748 I b 4° (A) |
12v, 24 - 12v, 26 |
(SnE) |
 |
 |
| |
AM 748 II 4° (C) |
6r, 7 - 6r, 8 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 761 a 4°x (761ax) |
72v, 8 - 72v, 11 |
(Skáldatal) |
|
 |
| |
|
|