This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þórarinn stuttfeldr (Þstf)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

1. Stuttfeldardrápa (Stuttdr) - 7

Þórarinn stuttfeldr ‘Short-cloak’ (Þstf) is known only from the episode recounted in Msona in Mork (Mork), H-Hr (H, Hr) and the interpolated mss of Hkr (F, E, J2ˣ, 42ˣ), in which he acquired his nickname stuttfeldr (see Mork 1928-32, 385-7; Fms 7, 152-5; F 1871, 299-300; E 1916, 150-1). See also Þstf Lv 1-3 below and Sjórs Lv 2. Þórarinn is listed among the poets of Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ Magnússon (d. 1130) in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254, 263, 276, 629-31). According to Mork (1928-32, 386), Þórarinn was an Icelander.

Stuttfeldardrápa — Þstf StuttdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Þórarinn stuttfeldr, Stuttfeldardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 473-9.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7 

Skj: Þórarinn stuttfeldr: 1. Stuttfeldardrápa, o. 1120 (AI, 489-91, BI, 461-3)

SkP info: II, 478-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

7 — Þstf Stuttdr 7II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þórarinn stuttfeldr, Stuttfeldardrápa 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 478-9.

Herr hauksnǫrum
harðmóðigr varð.

 

People became extremely stirred by the hawk-brave one.

context: When Sigurðr returned to Norway, the people welcomed him warmly: [skaldit] segir. hverso fegnir menn vrþo honom er hann com heim iland ‘[the skald] reports how joyful people became when he returned to his country’ (Mork 1928-32, 352).

notes: None of the mss identifies the poet of this fragment, but the metre (tøglag) suggests that it belongs to Stuttdr.

texts: H-Hr 318, Mork 182

editions: Skj Þórarinn stuttfeldr: 1. Stuttfeldardrápa 7 (AI, 491; BI, 463); Skald I, 227, NN §§966, 2990D; Mork 1867, 166, Mork 1928-2, 352, Andersson and Gade 2000, 325, 489 (Msona); Fms 7, 99 (Msona ch. 15).

sources

GKS 1009 fol (Mork) 26r, 21 - 26r, 21 (Mork)  image  image  image  
AM 66 fol (H) 98r, 24 - 98r, 24 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 66va, 17 - 66va, 17 (H-Hr)  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated