Þórarinn stuttfeldr (Þstf)
12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;
1. Stuttfeldardrápa (Stuttdr) - 7
2. Lausavísur (Lv) - 3
Þórarinn stuttfeldr ‘Short-cloak’ (Þstf) is known only from the episode recounted in Msona in Mork (Mork), H-Hr (H, Hr) and the interpolated mss of Hkr (F, E, J2ˣ, 42ˣ), in which he acquired his nickname stuttfeldr (see Mork 1928-32, 385-7; Fms 7, 152-5; F 1871, 299-300; E 1916, 150-1). See also Þstf Lv 1-3 below and Sjórs Lv 2. Þórarinn is listed among the poets of Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ Magnússon (d. 1130) in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254, 263, 276, 629-31). According to Mork (1928-32, 386), Þórarinn was an Icelander.
|
Stuttfeldardrápa —
Þstf StuttdrII
Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Þórarinn stuttfeldr, Stuttfeldardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 473-9.
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
Skj: Þórarinn stuttfeldr: 1. Stuttfeldardrápa, o. 1120 (AI, 489-91, BI, 461-3)
SkP info: II, 477 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 5 — Þstf Stuttdr 5II
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þórarinn stuttfeldr, Stuttfeldardrápa 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 477. Ey mun uppi
Endils, meðan stendr
sólborgar salr,
svǫrgœðis fǫr.
Þú hefr í vátri,
vegsamr, þvegizk,
geirs gnýstœrir,
gráns, Jórðáni. | Fǫr {{Endils svǫr}gœðis} mun ey uppi, meðan {salr {sólborgar}} stendr. {Vegsamr {gráns geirs gný}stœrir}, þú hefr þvegizk í vátri Jórðáni. The journey {of the fattener {of Endill’s <sea-king’s> bird}} [(lit. ‘bird-fattener of Endill’) RAVEN/EAGLE > WARRIOR] will always be remembered as long as {the hall {of the sun’s stronghold}} [SKY/HEAVEN > EARTH] remains. {Glorious increaser {of the clash of the grey spear}} [(lit. ‘clash-increaser of the grey spear’) BATTLE > WARRIOR], you have washed yourself in the watery River Jordan.
|
texts: ‹H-Hr 314› editions: Skj Þórarinn stuttfeldr: 1. Stuttfeldardrápa 5 (AI, 490; BI, 462-3); Skald I, 227, NN §3107; Fms 7, 92 (Msona ch. 10).
sources
|
|