Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þorleifr skúma Þorkelsson (Þskúm)

10th century; volume 1; ed. Diana Whaley;

Lausavísa (Lv) - 1

Þorleifr (Þskúm), together with the sole stanza attributed to him, features in the Jvs and Fsk accounts of the battle of Hjǫrungavágr (Liavågen, c. 985), in which he fell; see Eskál Lv 3, Bjbp Jóms 34/5 and Context to Jóms 34. He is said in Jvs (1879, 73) to have been the son of Þorkell inn auðgi ‘the Wealthy’ of Mýrar in Dýrafjörður, north-west Iceland, and skúma appears as his nickname, whereas Fsk (ÍF 29, 131) refers to Skúmr as his given name, and regards Þórðr ǫrvhǫnd ‘Left-handed’ (also mentioned in Jvs) as his brother. The meaning of the nickname skúma is uncertain. Finnur Jónsson (1907, 200) and Lind (1920-1, 335) take it to mean ‘squinting’, though the root skúm- also has associations with darkness, as in skúmi m. ‘dusk’ and skúma-skot n. ‘dusk, a dark nook’ (CVC: skúmi; LP: skúmr), and Finnur Jónsson (LP) suggests skummelt udseende person ‘gloomy-looking person’ for skúmr m. in Hundk Lv 3/7VIII.

Lausavísa — Þskúm LvI

Diana Whaley 2012, ‘(Introduction to) Þorleifr skúma Þorkelsson, Lausavísa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 359.

stanzas:  1 

Skj: Þórleifr skúma Þórkelsson: Lausavísa, o. 986 (AI, 117, BI, 111-112); stanzas (if different): [v]

SkP info: I, 360

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Þskúm Lv 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Þorleifr skúma Þorkelsson, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 360.

Hefk í hendi         til hǫfuðs gerva
beinbrot Búa         bǫl Sigvalda
vô víkinga         vǫrn Hôkunar.
Sjá skal verða,         ef vér lifum,
eikikylfa         óþǫrf Dǫnum.

Hefk í hendi gerva til hǫfuðs beinbrot Búa, bǫl Sigvalda, vô víkinga, vǫrn Hôkunar. Sjá eikikylfa skal verða óþǫrf Dǫnum, ef vér lifum.

I have in my hand readied against heads [lit. to the head] the bone-breaker of Búi, the ruin of Sigvaldi, the woe of vikings, the defence of Hákon. This oaken club shall prove unhelpful to the Danes, if we [I] live.

texts: Flat 223, FoGT 27, Fsk 92, Jvs 7, LaufE 134 (380), Gramm 152

editions: Skj Þórleifr skúma Þórkelsson: Lausavísa (AI, 117; BI, 111-12); Skald I, 63; Fms 11, 130, Fms 12, 238, Flat 1860-8, I, 189, Jvs 1875, 28, Jvs 1879, 73-4, Jvs 1882, 111, Jvs 1962, 34, Jvs 1969, 180; Fsk 1902-3, 95 (ch. 20), ÍF 29, 132 (ch. 22); SnE 1848-87, II, 212, FoGT 1884, 131, 262-4, FoGT 2004, 112-13.

sources

AM 291 4° (291) 34v, 3 - 34v, 5 (Jvs)  transcr.  image  
Holm perg 7 4° (7) 36v - 36v (Jvs)  image  
GKS 1005 fol (Flat) 25rb, 11 - 25rb, 11 (Jvs)  image  image  image  
AM 510 4° (510) 59r, 35 - 59v, 3 (Jvs)  transcr.  image  image  
OsloUB 371 folx (FskBx) 28v, 3 - 28v, 6 (Fsk)  transcr.  image  
AM 303 4°x (FskAx) 105, 24 - 106, 7 (Fsk)  image  
AM 51 folx (51x) 25v, 13 - 25v, 19 (Fsk)  image  
AM 242 fol (W) 114, 16 - 114, 18 (FoGT)  image  image  image  
AM 301 4°x (301x) 39r, 6 - 39r, 9 (Fsk)  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated