This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Gát 2III l. 7: konu ‘of a woman’
Gestumbl Heiðr 18VIII (Heiðr 65) l. 3: kona ‘woman’
Anon Hsv 10VII l. 4: konu ‘wife’
Anon Hsv 24VII l. 1: Konu ‘wife’s’
Anon Hsv 97VII l. 3: konu ‘a wife’
Anon Hsv 105VII l. 1: konu ‘woman’
Anon Hsv 105VII l. 4: kona ‘woman’
Anon Krm 18VIII l. 6: konur ‘women’
Anon Mgr 33VII l. 4: konum ‘women’
Anon Mv II 3VII l. 3: konum ‘women’
Anon Pl 4VII l. 4: konu ‘wife’
Anon Pl 4VII l. 8 [variant]: kona ‘’
Anon Pl 10VII l. 6: konu ‘wife’
Anon Pl 14VII l. 4: konu ‘wife’
Anon Pl 17VII l. 2: konu ‘the wife’
Anon Pl 19VII l. 3: kona ‘the woman’
Anon Sól 10VII l. 3: konum ‘women’
Anon Sól 11VII l. 5: konu ‘woman’
Anon Sól 57VII l. 5: konur ‘women’
Anon Sól 58VII l. 2: konur ‘women’
Anon Vitn 13VII l. 8: konu ‘woman’
Bjbp Jóms 2I l. 4: kona ‘a woman’
Bjbp Jóms 15I l. 4: kona ‘wife’
Bjbp Jóms 19I l. 4: kona ‘wife’
Bjbp Jóms 23I l. 4: kona ‘wife’
Bjbp Jóms 27I l. 4: kona ‘wife’
Bjbp Jóms 31I l. 4: kona ‘wife’
Bjbp Jóms 35I l. 4: kona ‘wife’
Eil Þdr 17III l. 3: kvinna ‘women’
Gamlkan Has 48VII l. 6: konu ‘in the wife’
GunnLeif Merl II 11VIII (Bret 11) l. 7: kona ‘the woman’
GunnLeif Merl I 32VIII (Bret 100) l. 4: konur ‘his women’
HalldR Lv 1I l. 1: kona ‘woman’
Ólhelg Lv 1I l. 1: kona ‘woman’
Ólhelg Lv 8I l. 4: kona ‘woman’
Ólhelg Lv 8I l. 8: kona ‘woman’
Ólhelg Lv 8I l. 8 [variant]: konur ‘’
Ólsv Love 3III l. 2: konu ‘wife’
Rv Lv 6II l. 2: konur ‘women’
Rv Lv 15II l. 4: konan ‘woman’
Rv Lv 20II l. 4: konu ‘the woman’
Rv Lv 21II l. 8: konu ‘woman’
Rv Lv 25II l. 6: konan ‘The woman’
Sigv Ást 3I l. 8: kona ‘woman’
Sigv Austv 12I l. 8: kona ‘woman’
Sigv Austv 12I l. 8 [variant]: konan ‘’
Sigv Austv 15I l. 2: kona ‘woman’
Sigv Austv 15I l. 2 [variant]: konan ‘’
Þhorn Harkv 14I l. 6: konu ‘wife’
Þskakk Erldr 3II l. 3: Kœnu ‘Kœna (‘Little-boat’)’
Anon 732b 1III l. 5: konu ‘the woman’
Anon (FoGT) 16III l. 2: kona ‘wife’
Anon (FoGT) 20III l. 4: konan ‘women’
Anon (FoGT) 31III l. 4: konu ‘woman’
Anon (Vǫlsa) 1I l. 2: kona ‘woman’
Anon (Ragn) 1VIII (Ragn 16) l. 2: kona ‘woman’
Anon (Hálf) 3VIII (Hálf 13) l. 7: kona ‘the woman’
ǪrvOdd Ævdr 39VIII (Ǫrv 109) l. 4: konur ‘women’
Hjálm Lv 11VIII (Ǫrv 21) l. 2: konur ‘Women’
Vagn Lv 1I l. 6: konu ‘friend’
Anon (HSig) 8II l. 8: kona ‘female’
Anon (HSig) 8II l. 9: kona ‘female’
FriðÞ Lv 12VIII (Frið 14) l. 7: kona ‘woman’
FriðÞ Lv 14VIII (Frið 16) l. 1: konur ‘women’
FriðÞ Lv 15VIII (Frið 17) l. 3: konum ‘women’
FriðÞ Lv 15VIII (Frið 17) l. 6: konu ‘woman’
Ásm Lv 1VIII (Frið 10) l. 6: konum ‘women’
Hallvarðr Frag 3VIII (Frið 22) l. 2: kona ‘woman’
Hringrk Lv 2VIII (Frið 40) l. 2: konu ‘my wife’
Gill Lv 1VIII (Gautr 2) l. 3: konu ‘the woman’s’
Alrekr Lv 1VIII (Hálf 1) l. 7: kona ‘woman’
Hróksv Hrkv 9VIII (Hálf 59) l. 3: konu ‘wife’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17) l. 3: kona ‘woman’
Angantýr Lv 9VIII (Heiðr 43) l. 3: kona ‘woman’
Hjþ Lv 3VIII (HjǪ 5) l. 6: kona ‘woman’
Hjþ Lv 7VIII (HjǪ 16) l. 4: konur ‘women’
Forað Lv 4VIII (Ket 24) l. 9: konum ‘maids’
Rloð Lv 1VIII (Ragn 1) l. 2: kona ‘woman’
Þul Kvenna I 1III l. 3: kona ‘woman’
ÞjóðA Magn 1II l. 4: konur ‘women’
Svart Skauf 19VIII l. 2: konu ‘wife’

Anon Hsv 10VII, l. 4: eiginkonu ‘wife’
Vagn Lv 1I, l. 6: vinkonu ‘lady-friend’
FriðÞ Lv 14VIII (Frið 16), l. 1: trollkonur ‘troll-women’
FriðÞ Lv 15VIII (Frið 17), l. 3: trollkonum ‘the troll-women’
Hjþ Lv 3VIII (HjǪ 5), l. 6: vinkona ‘woman-friend’
Forað Lv 4VIII (Ket 24), l. 9: brúðkonum ‘the bridesmaids’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.