Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 270-1

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

36 — Anon Líkn 36VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 36’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 270-1.

Heims lézt verð ok virða
vegit gimsteinum fegra,
himna ljóss, í hvössum,
háleitr, friðar skálum.
Vág erat víst frægri
(vétt sýnir þú rétta)
ófs til ýta gæfu
(alsetrs vera) betri.

 

{High, radiant one of the heavens}, [CROSS] you weighed the price of the world and men, fairer than gems, in sharp scales of peace. Surely there is not a better or more famous balance for men’s bounteous good fortune; you show the just weight {of the common seat of men}. [WORLD]

notes: Like other images in this catalogue of Cross figures (sts 31-7), the idea of the Cross as scales (skálum, l. 4; vág, l. 5) in which Christ, the ‘price of the world’ (verð heims, l. 1) is weighed, is also found in one of Fortunatus’ hymns, sung in Good Friday liturgy. St. 6 of Vexilla regis, addressed to the Cross, reads: Beata, cuius brachiis / pretium pependit saeculi, / statera facta corporis / praedam tulitque tartari ‘Blessed (tree), on whose branches the price of the world was weighed; [it was] made the scales of [Christ’s] body, and it lifted up the plunder of hell’ (Bulst 1956, 129). Pretium saeculi occurs in Pange lingua 10 as well (Bulst 1956, 128); cf. 1 Cor. VI.20 Empti enim estis pretio magno ‘For you are bought with a great price’. In a passage noted by Paasche 1914a, 130, Alan of Lille (C12th) also articulates this idea in his Distinctiones: Statera ... dicitur crux Christi, in qua ponderatum est pretium nostrae redemptionis, id est corpus Christi ‘The Cross is said to be the scales of Christ, in which has been weighed the price of our redemption, i.e. the body of Christ’ (Alanus de Insulis, col. 955). The phrase statera crucis ‘scales of the Cross’ occurs in liturgy (Manz 1941, 472, no. 942) and in hymns (e.g. AH 53, 193); on the iconography of the image see Wormald 1937-8, 276-80.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut 36 (AII, 157; BII, 169); Skald II, 89, NN §§1394, 1396; Sveinbjörn Egilsson 1844, 46, Rydberg 1907, 17, 51, Tate 1974, 81.

sources

AM 757 a 4° (B) 12r, 8 - 12r, 9 (Has)  transcr.  image  image  image  image  
JS 399 a-b 4°x (399a-bx) -  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated