This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

not in Skj

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘ Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86. <> (accessed 22 May 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 264-6

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

33 — Anon Líkn 33VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

1auðr (noun m.) [°-s/-ar, dat. -i/-] ‘wealth...’auði 33/7

3á (prep.) ‘on, at...’ — 33/4

1bára (noun f.) [°-u; -ur] ‘wave...’bárum 33/5

boði (noun m.) [°-a; -ar] ‘messenger, breaker...’boðar 33/6

bǫl (noun n.) [°-s, dat. bǫlvi] ‘evil...’böls 33/5

farmr (noun m.) [°dat. -i; -ar] ‘cargo...’farmi 33/3

farsæll (adj.) [°compar. ·sǽlli, superl. ·sǽlstr]farsæl 33/2

2fljótr (adj.) ‘quick...’fljót 33/3

fóstr (noun n.) ‘foster-...’ — 33/4

fóstrland (noun n.) ‘native land...’fóstrlands 33/4

fríðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘beautiful, fair...’fríðum 33/1

2frón (noun n.) ‘earth, land...’fróns 33/1

fǫr (noun f.) ‘journey, fate; movement...’far 33/2

hjá (prep.) ‘beside, with...’ — 33/5

1hǫfn (noun f.) [°hafnar; hafnir(/hafnar(Streng 234³²)] ‘haven, harbour...’hafnar 33/8

ítr (adj.) ‘glorious...’ítrum 33/3

1kasta (verb) ‘throw...’ — 33/6

konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’konungs 33/2

land (noun n.) [°-s; *-] ‘land...’lands 33/4

líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’lífs 33/8

líkn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘grace, mercy...’líknar 33/7

lýðr (noun m.) [°-s, dat. -; -ir] ‘one of the people...’lýðs 33/7

lǫstr (noun m.) [°lastar, dat. lesti/lǫst; lestir, acc. lǫstu/lasta(Mar655XXXII 462Š)] ‘fault, sin...’lasta 33/6

3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 33/3

1skeið (noun f.) [°-ar; -r/-ar/-ir] ‘ship...’ — 33/1

snúa (verb) ‘turn...’snýr 33/5

stafn (noun m.) [°dat. -i/-; -ar] ‘prow...’stafni 33/8

strǫnd (noun f.) [°strandar, dat. -u/-; strandir/strendr] ‘beach, shore...’strandar 33/4

sæll (adj.) ‘happy, blessed...’sæl 33/2

til (prep.) ‘to...’ — 33/8

3und (prep.) ‘under, underneath...’ — 33/1, 33/7

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’ert 33/1

2vit (pron.) ‘we two...’ — 33/4

þræll (noun m.) [°þrǽls, dat. þrǽli/þrǽl; þrǽlar] ‘slave, servant...’þrælum 33/2

þú (pron.) [°gen. þín, dat. þér, acc. þik] ‘you...’þér 33/6, 33/5


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.