This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Þórarinn loftunga (Þloft)

11th century; volume 1; ed. Matthew Townend;

2. Tøgdrápa (Tøgdr) - 8

Few biographical facts are known about Þórarinn loftunga ‘Praise-tongue’ (Þloft). In introducing Þórarinn’s service to King Knútr inn ríki Sveinsson (Cnut the Great), Snorri Sturluson (ÍF 27, 307; cf. ÓH 1941, I, 473) records in general terms that he was an Icelander and a great poet (skáld mikit) who had spent a great deal of time with kings and other chieftains. Knýtl (ÍF 35, 124) gives a similar portrait, and adds that Þórarinn was gamall ‘old’ when he first came to Knútr. However, all of Þórarinn’s extant poetry derives from his service to Knútr and his son Sveinn, and these are the only monarchs for whom Þórarinn is recorded as a poet in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 258, 267). Þorm Lv 10/1-2 also refers to Knútr rewarding Þórarinn with gold over a long period (for the anecdote in which it is quoted see ÓHLeg 1982, 124-8; ÓH 1941, II, 799-804), and his pre-Knútr career must remain hypothetical. Parts of three poems are preserved: Hǫfuðlausn (Hfl) and Tøgdrápa (Tøgdr) for Knútr, and Glælognskviða (Glækv) for Sveinn, probably composed in this order, and between c. 1027 and 1034; for circumstances of composition and preservation see individual Introductions below. The evidence of the poems suggests that Þórarinn entered Knútr’s service in either England or Denmark, accompanied him on his journey to Norway in 1028, and after 1030 remained at Sveinn’s court in Norway at least until c. 1032. For previous discussions of Þórarinn’s career see LH I, 601-3, Malcolm (1993), and Townend (2005, 256-7).

Tøgdrápa — Þloft TøgdrI

Matthew Townend 2012, ‘ Þórarinn loftunga, Tøgdrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 851. <> (accessed 17 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8 

Skj: Þórarinn loftunga: 2. Tøgdrápa, 1028 (AI, 322-324, BI, 298-299); stanzas (if different): 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

SkP info: I, 852

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Þloft Tøgdr 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Þórarinn loftunga, Tøgdrápa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 852.

Knútrs und sólar.
Siðnæmr með lið
fór mjǫk mikit
minn vinr þinig.
Fœrði ór -firði
fimr gramr Lima-
út ólítinn
otrheims flota.


Knútr is under the sun’sMy custom-practised friend went there with a very great force. The skilful lord brought no small fleet {of the otter-world} [SEA] out from Limfjorden.

context: Stanzas 1-6 are quoted continuously, with no intermediate prose, in ÓH-Hkr and ÓHLeg; Fsk only has sts 1-4, also continuously. In each case the citation follows, and authenticates, an account (of varying fullness) of King Knútr’s journey from Denmark north along the Norwegian coast, and in ÓH-Hkr it forms part of a chapter featuring Þórarinn.

notes: In ÓHLeg the stanzas are cited from a drápa about Knútr, while Fsk designates the poem as a kvæði. ÓH-Hkr follows an account of Þórarinn’s earlier poem Hfl with Þórarinn orti aðra drápu um Knút konung, er kǫlluð er Tøgdrápa. Í þeiri drápu er sagt frá þessum ferðum Knúts konungs, er hann fór ór Danmǫrku sunnan til Nóregs, ok er þetta einn stefjabálkr ‘Þórarinn composed another drápa about King Knútr, which is called Tøgdrápa. In that drápa these journeys of King Knútr are told about, when he went from Denmark north to Norway, and this is one stefjabálkr’ (ÍF 27, 308). — [5, 6] Limafirði ‘Limfjorden’: For the use of tmesis to accommodate a p. n. in skaldic lines, see Note to Hfr Óldr 2/7, 8; for another probable play on the p. n. Limafjǫrðr, see Glúmr Gráf 11/4 and Note. Limfjorden is a major fjord in northern Jutland. This stanza would seem to add to the evidence that it was navigable to the west at this period; see Note to Sigv Knútdr 8/8.

texts: Flat 557, Fsk 151, ÓH 120 (116), ÓHHkr 113 (II 113), ÓHLeg 45, Hkr 314 (II 113)

editions: Skj Þórarinn loftunga: 2. Tøgdrápa 2 (AI, 322; BI, 298); Skald I, 151, NN §§2516, 2782, 3080; Hkr 1893-1901, II, 397, IV, 152, ÍF 27, 308 (ÓHHkr ch. 172); ÓH 1941, I, 474 (ch. 166), Flat 1860-8, II, 306; ÓHLeg 1922, 71, ÓHLeg 1982, 168-9; Fsk 1902-3, 171 (ch. 28), ÍF 29, 191-2 (ch. 33).


AM 36 folx (Kx) 428r, 1 - 428r, 18 (Hkr)  transcr.  image  
Holm perg 2 4° (Holm2) 57r, 1 - 57r, 2 (ÓH)  image  
AM 38 folx (J2x) 206r - 206v (ÓH)  image  
AM 73 b fol (Bæb) 2va, 21 - 2va, 21 (ÓH)  image  image  
AM 68 fol (68) 56v, 15 - 56v, 15 (ÓH)  image  
Holm perg 4 4° (Holm4) 54va, 19 - 54va, 22 (ÓH)  image  
AM 61 fol (61) 115va - 115va (ÓH)  image  image  
AM 75 c fol (75c) 38v, 24 - 38v, 24 (ÓH)  image  
AM 325 V 4° (325V) 67va, 17 - 67va, 19 [1-6] (ÓH)  image  
AM 325 VII 4° (325VII) 31r, 9 - 31r, 10 (ÓH)  image  
AM 325 XI 2 g 4° (325XI 2 g) 3rb, 16 - 3rb, 19 (ÓH)  image  
GKS 1005 fol (Flat) 118va, 52 - 118va, 54 (ÓH)  image  image  image  
GKS 1008 fol (Tóm) 145v, 40 - 145v, 40 (ÓH)  image  
DG 8 (DG8) 96r, 24 - 96r, 26 (ÓHLeg)  image  
AM 303 4°x (FskAx) 179, 18 - 180, 2 (Fsk)  image  
AM 73 a folx (73ax) 176v, 19 - 176v, 19 (ÓH)  image  
AM 301 4°x (301x) 66r, 7 - 66r, 10 (Fsk)  transcr.  image  
Thott 972 folx (972x) 420va, 3 - 420va, 10 (ÓH)  image  image  
© 2008-