This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Líknarbraut (Líkn) - 52

not in Skj

Líknarbraut (‘The Way of Grace’) — Anon LíknVII

George S. Tate 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. 1. Líknarbraut (AII, 150-9, BII, 160-74)

SkP info: VII, 257-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

27 — Anon Líkn 27VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 27’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 257-8.

Kross mun á þingi þessu
þjóðum sýndr með blóði
— uggs fyllaz þá allir
aumir menn — ok saumi.
Líta seggja sveitir,
svipur ok spjót á móti
sér ok sjá með dreyra
sjálfs Krists viðir Mistar.

Á þessu þingi mun kross sýndr þjóðum með blóði ok saumi; allir aumir menn fyllaz þá uggs. Sveitir seggja líta ok {viðir Mistar} sjá á móti sér svipur ok spjót með dreyra Krists sjálfs.

At this assembly the Cross will be shown to the people [lit. pl.] with blood and nails; all wretched men will be filled then with terror. Hosts of men look, and {the trees of Mist <valkyrie>} [WARRIORS] see before them the whips and spear with the blood of Christ himself.

Mss: B(11v), 399a-bˣ

Readings: [2] með: so 399a‑bˣ, ‘[...]’ B    [5] sveitir: so 399a‑bˣ, ‘sue[...]’ B    [7] ok: so 399a‑bˣ, ‘[...]’ B

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], C. 1. Líknarbraut 27: AII, 155, BII, 167, Skald II, 88, NN §§1392, 2710A, cf. 3040; Sveinbjörn Egilsson 1844, 43, Rydberg 1907, 15-16, 50, Tate 1974, 72.

Notes: [All]: The appearance of the Cross in the heavens (often with other instruments of the Passion) at the Last Judgement is an iconographic and liturgical commonplace. The response Hoc signum crucis erit in coelo cum Dominus ad judicandum venerit; tunc manifesta abscondita cordis nostri ‘This sign of the cross will be in the heaven when the Lord comes to render judgement; then will be manifest the hidden things of our heart’ recurs in the Feast of the Invention of the Cross (3 May) and in the Feast of the Exaltation of the Cross (14 September) (See Ordo Nidr., 339, 394, 414). The appearance of the blood-covered Cross is part of the chilling imagery of the Judgement in Has 32-3, in which the terror is so great that even the angels quake with fear and dread (ugg ok hræzlu 32/8) – a detail occurring also in the Icel. homily on All Saints (HómÍsl 1993, 21v; HómÍsl 1872, 45) and in the late medieval Rósa 124/2 (ÍM I.2, 33). The appearance of the Cross at Judgement is likewise mentioned in Píslardrápa 31/4 (ÍM I.2, 62) and Milska 67 (ÍM I.2, 53), the latter with other instruments of the Passion. These instruments, the arma Christi, are also depicted in the Islensk tegnebog (Fett 1910, pl. 4). — [4] saumi ‘nails’: See Note to 32/1, 4. — [5-7] líta ... ok sjá ‘look ... and see’: Cf. Icel. homily (above), with reference to the Last Judgement, where God’s enemies will be required at siá oc at líta ‘to see and look’ toward the Lord. — [5] sveitir ‘hosts’: Restoration of <itir> based upon 399a-bˣ; <t> confirmed by skothending. — [6-7] á móti sér ‘before them’: Skj B takes á móti to mean ‘at the assembly’ and sjá sér as ‘become fearful’ (cf. LP on this passage, the usage otherwise unattested). NN §1392 rightly objects to this, but construes með ‘with’ as också ‘as well’ (i.e. ‘blood as well as whips and spear’). Surely, however, með dreyra ‘with blood’ describes the condition of svipur ok spjót ‘whips and spear’. — [8] viðir Mistar ‘the trees of Mist <valkyrie> [WARRIORS]’: Mist is a valkyrie named in Grm (NK 64; SnE 1982, 30) and Þul Ásynja 4III and Valkyrja 1III. This is the only occurrence of a mythological name in Líkn. Rhymed with Krists, and in the context of judgement, it may suggest the juxtaposition of pagan and Christian realms.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.