Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þjóðólfr ór Hvini (Þjóð)

9th century; volume 1; ed. Edith Marold;

1. Ynglingatal (Yt) - 37

Þjóðólfr ór Hvini, or inn hvinverski, ‘from Hvinir’ (Þjóð) was a Norwegian skald of the late ninth or early tenth century. As his nickname indicates, he was from Hvinir (Kvinesdal, Vest-Agder). His biography is largely unknown. Skáldatal names him as poet to several rulers and powerful men: Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ and Rǫgnvaldr heiðumhár or heiðumhæri ‘High with Honours’ (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273), Hákon jarl Grjótgarðsson (ibid., 256, 265, 280), Þorleifr inn spaki ‘the Wise’ (ibid., 259, 268, 285), Strút-Haraldr jarl (ibid., 259, 284) and an unknown Sveinn jarl (ibid., 268). However, the associations with Hákon, Strút-Haraldr and Þorleifr are uncertain since they may have lived later in the tenth century; see Bugge (1894, 145, 175); Åkerlund (1939, 7). In Hkr, both within the Prologue (ÍF 26, 4) and in HHárf (ÍF 26, 127-8, 139), Þjóðólfr is represented as skald and friend to Haraldr hárfagri and as a dedicated foster-father to Haraldr’s son Guðrøðr ljómi ‘Beam of Light’. It is in this context that he speaks the two lausavísur associated with him (Þjóð Lv 1-2). Þjóðólfr ór Hvini is the composer of the poems Ynglingatal (Þjóð Yt) and Haustlǫng (Þjóð HaustlIII, edited in SkP III). Five stanzas of a poem dedicated to Haraldr hárfagri (Þjóð Har) are also attributed to him. Several stanzas of Haraldskvæði (Þhorn Harkv) are falsely attributed to Þjóðólfr; see Introduction to Harkv. Finally, a fragment (Þjóðólfr FragIII) edited in SkP III is likely to be the work of a different Þjóðólfr, though it is tentatively associated with Þjóð Yt in Skj; see Introduction to Yt.

Ynglingatal — Þjóð YtI

Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2012, ‘(Introduction to) Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 3.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27 

for reference only:  8x   11x   13x   14x   15x   16x   17x   20x   25x   26x 

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 1. Ynglingatal (AI, 7-15, BI, 7-14); stanzas (if different): 9 | 10 | 11 | 12-13 | 13 | 14 | 15-16 | 16 | 17-18 | 18 | 19-20 | 20 | 21-22 | 22 | 23-24 | 24 | 25 | 26 | 27-28 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33-34 | 34 | 35-36 | 36 | 37 | 38(?)

SkP info: I, 21

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Þjóð Yt 8I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

4at (conj.) ‘that...’ — 8/1, 8/13

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ — 8/8

austrvegr (noun m.) [°dat. -i/-; acc. -a/-u] ‘the East (e.g. the Baltic, Russia), the ...’austrvega 8/10

3á (prep.) ‘on, at...’ — 8/10

3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’bar 8/12

2Dagr (noun m.) ‘Dagr...’ — 8/1

dauði (noun m.) [°-a; -ar] ‘death...’dauða 8/2

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’ — 8/4

ferð (noun f.) [°-ar; -ir/-arMork 196¹²)] ‘host, journey...’ — 8/11

frá (prep.) ‘from...’ — 8/12

1fregna (verb) ‘hear of...’Frák 8/1

fremð (noun f.) ‘honour...’fremðar 8/3 var

frægð (noun f.) ‘fame...’frægðar 8/3

frǫmuðr (noun m.) ‘promoter...’ — 8/7

fúss (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘eager, willing...’ — 8/3

1geta (noun f.)getta 8/14 var

2geta (verb) ‘to beget, give birth to, mention, speak ...’ — 8/14

1gramr (noun m.) ‘ruler...’gram 8/13

2gæta (verb) ‘look after, care for...’ — 8/14 var

hefna (verb) ‘avenge...’ — 8/8

í (prep.) ‘in, into...’ — 8/10 var

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 8/6

4of (particle) ‘(before verb)...’ — 8/4, 8/14

3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 8/9

orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’ — 8/9, orði 8/2

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’þann 8/13, þat 8/9

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 8/4, skyldi 8/14

slanga (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘[flung]...’slǫngu 8/15

Sleipnir (noun m.) ‘Sleipnir...’Sleipnis 8/16

sløngviþref (noun n.)slǫnguþref 8/15

spakfrǫmuðr (noun m.) — 8/7

spakr (adj.) ‘quiet, gentle, wise...’spak 8/7

2Spǫrr (noun m.) ‘Spǫrr...’Spǫrs 8/8

teinn (noun m.) [°dat. teini; teinar] ‘twig, rod...’teins 8/5

til (prep.) ‘to...’ — 8/6

vakinn (adj.)vakins 8/5 var

1valr (noun m.) [°dat. -i; -ir] ‘corpse, the slain...’val 8/5

valteinn (noun m.)valteins 8/5

1verðr (noun m.) [°dat. -i] ‘food...’verðar 8/16

víg (noun n.) [°-s; -] ‘battle...’vígi 8/12

vísi (noun m.) [°-a] ‘leader...’vísa 8/11

Vǫrvi (noun m.) ‘Vǫrvi...’Vǫrva 8/6

yrða (verb) ‘[addresses]...’yrði 8/2 var

þás (conj.) ‘when...’ — 8/5

1þref (noun n.) ‘[grasper]...’ — 8/15

unlemmatised words — austr (8); vega (8)

unlemmatised variants — fꜹmuðr (8); geita (8); slefnis (8); slepn[…] (8); sleyngu (8); slyngu (8); spauts (8); þrefs (8)

 

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated