Þjóðólfr ór Hvini (Þjóð)
9th century; volume 1; ed. Edith Marold;
1. Ynglingatal (Yt) - 37
2. Poem about Haraldr hárfagri (Har) - 5
3. Lausavísur (Lv) - 2
III. 1. Haustlǫng (Haustl) - 20
Þjóðólfr ór Hvini, or inn hvinverski, ‘from Hvinir’ (Þjóð) was a Norwegian skald of the late ninth or early tenth century. As his nickname indicates, he was from Hvinir (Kvinesdal, Vest-Agder). His biography is largely unknown. Skáldatal names him as poet to several rulers and powerful men: Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ and Rǫgnvaldr heiðumhár or heiðumhæri ‘High with Honours’ (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273), Hákon jarl Grjótgarðsson (ibid., 256, 265, 280), Þorleifr inn spaki ‘the Wise’ (ibid., 259, 268, 285), Strút-Haraldr jarl (ibid., 259, 284) and an unknown Sveinn jarl (ibid., 268). However, the associations with Hákon, Strút-Haraldr and Þorleifr are uncertain since they may have lived later in the tenth century; see Bugge (1894, 145, 175); Åkerlund (1939, 7). In Hkr, both within the Prologue (ÍF 26, 4) and in HHárf (ÍF 26, 127-8, 139), Þjóðólfr is represented as skald and friend to Haraldr hárfagri and as a dedicated foster-father to Haraldr’s son Guðrøðr ljómi ‘Beam of Light’. It is in this context that he speaks the two lausavísur associated with him (Þjóð Lv 1-2). Þjóðólfr ór Hvini is the composer of the poems Ynglingatal (Þjóð Yt) and Haustlǫng (Þjóð HaustlIII, edited in SkP III). Five stanzas of a poem dedicated to Haraldr hárfagri (Þjóð Har) are also attributed to him. Several stanzas of Haraldskvæði (Þhorn Harkv) are falsely attributed to Þjóðólfr; see Introduction to Harkv. Finally, a fragment (Þjóðólfr FragIII) edited in SkP III is likely to be the work of a different Þjóðólfr, though it is tentatively associated with Þjóð Yt in Skj; see Introduction to Yt.
|
Ynglingatal —
Þjóð YtI
Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2012, ‘ Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 3. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1440> (accessed 19 May 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
for reference only: 8x
11x
13x
14x
15x
16x
17x
20x
25x
26x
Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 1. Ynglingatal (AI, 7-15, BI, 7-14); stanzas (if different): 9 |
10 |
11 |
12-13 |
13 |
14 |
15-16 |
16 |
17-18 |
18 |
19-20 |
20 |
21-22 |
22 |
23-24 |
24 |
25 |
26 |
27-28 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33-34 |
34 |
35-36 |
36 |
37 |
38(?)
SkP info: I, 16 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 5 — Þjóð Yt 5I
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
lemmatised words
This information has not been reviewed and should not be referred to. 1-berandi (noun m.) ‘[bearers]...’ — berendr 5/3
af (prep.) ‘from...’ — 5/6
4at (conj.) ‘that...’ — 5/2
3á (prep.) ‘on, at...’ — 5/6 var
2ár (noun n.) [°-s; -] ‘year, year’s abundance...’ — 5/9
árgjarn (adj.) — árgjǫrn 5/9
3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’ — bar 5/8
dolgr (noun m.) [°dat. -; -ar] ‘enemy, battle...’ — dolgi 5/10
Dómaldi (noun m.) ‘Dómaldi...’ — Dómalda 5/8
dreyrugr (adj.) [°dreyrgan/dreyrugan; superl. dreyrgastr] ‘bloody...’ — dreyrug 5/7
dróttinn (noun m.) [°dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar] ‘lord, master...’ — dróttni 5/4
fold (noun f.) ‘land...’ — 5/2
fyrr (adv.) ‘before, sooner...’ — 5/1
gjarn (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘eager...’ — gjǫrn 5/9
herr (noun m.) [°-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra] ‘army, host...’ — 5/5
1herra (noun m.) [°herra; herrar] ‘lord...’ — 5/5 var
2inn (art.) ‘the...’ — Hitt 5/1
Jóti (noun m.) [°; -ar] ‘one of the Jótar...’ — Jóta 5/10
kind (noun f.) [°-ar; -r] ‘offspring, race...’ — 5/11
land (noun n.) [°-s; *-] ‘land...’ — 5/5
landherr (noun m.) ‘land’s people, land’s army...’ — landherra 5/5 var, 5/5
líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’ — lífs 5/6
lífsvanr (adj.) — lífsvanan 5/6 var, lífsvǫnum 5/6
4of (particle) ‘(before verb)...’ — 5/12
3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 5/5
rjóða (verb) ‘to redden...’ — ruðu 5/2
rjóðandi (noun m.) ‘reddener...’ — rjóðendr 5/3 var
3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’ — sínum 5/4
skulu (verb) ‘shall, should, must...’ — skyldi 5/12
sóa (verb) ‘[sacrifice, slain]...’ — 5/12
sverð (noun n.) [°-s; -] ‘sword...’ — 5/3
sverðberandi (noun m.) — sverðberendr 5/3
sverðrjóðandi (noun m.) — sverðrjóðendr 5/3 var
Svíar (noun m.) ‘Swedes...’ — Svía 5/11, Svíum 5/4 var
2vanr (adj.) ‘lacking...’ — vanan 5/6 var, vǫnum 5/6
vápn (noun n.) [°-s; -] ‘weapon...’ — vôpn 5/7
2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’ — vas 5/1
þás (conj.) ‘when...’ — 5/9
unlemmatised variants — ruða (5); ryðu (5) |
|