Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þjóðólfr ór Hvini (Þjóð)

9th century; volume 1; ed. Edith Marold;

1. Ynglingatal (Yt) - 37

Þjóðólfr ór Hvini, or inn hvinverski, ‘from Hvinir’ (Þjóð) was a Norwegian skald of the late ninth or early tenth century. As his nickname indicates, he was from Hvinir (Kvinesdal, Vest-Agder). His biography is largely unknown. Skáldatal names him as poet to several rulers and powerful men: Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ and Rǫgnvaldr heiðumhár or heiðumhæri ‘High with Honours’ (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273), Hákon jarl Grjótgarðsson (ibid., 256, 265, 280), Þorleifr inn spaki ‘the Wise’ (ibid., 259, 268, 285), Strút-Haraldr jarl (ibid., 259, 284) and an unknown Sveinn jarl (ibid., 268). However, the associations with Hákon, Strút-Haraldr and Þorleifr are uncertain since they may have lived later in the tenth century; see Bugge (1894, 145, 175); Åkerlund (1939, 7). In Hkr, both within the Prologue (ÍF 26, 4) and in HHárf (ÍF 26, 127-8, 139), Þjóðólfr is represented as skald and friend to Haraldr hárfagri and as a dedicated foster-father to Haraldr’s son Guðrøðr ljómi ‘Beam of Light’. It is in this context that he speaks the two lausavísur associated with him (Þjóð Lv 1-2). Þjóðólfr ór Hvini is the composer of the poems Ynglingatal (Þjóð Yt) and Haustlǫng (Þjóð HaustlIII, edited in SkP III). Five stanzas of a poem dedicated to Haraldr hárfagri (Þjóð Har) are also attributed to him. Several stanzas of Haraldskvæði (Þhorn Harkv) are falsely attributed to Þjóðólfr; see Introduction to Harkv. Finally, a fragment (Þjóðólfr FragIII) edited in SkP III is likely to be the work of a different Þjóðólfr, though it is tentatively associated with Þjóð Yt in Skj; see Introduction to Yt.

Ynglingatal — Þjóð YtI

Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2012, ‘(Introduction to) Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 3.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27 

for reference only:  8x   11x   13x   14x   15x   16x   17x   20x   25x   26x 

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 1. Ynglingatal (AI, 7-15, BI, 7-14); stanzas (if different): 9 | 10 | 11 | 12-13 | 13 | 14 | 15-16 | 16 | 17-18 | 18 | 19-20 | 20 | 21-22 | 22 | 23-24 | 24 | 25 | 26 | 27-28 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33-34 | 34 | 35-36 | 36 | 37 | 38(?)

SkP info: I, 55

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

26 — Þjóð Yt 26I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 26’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 55.

Ok niðkvísl
í Nóregi
þróttar Þrós
of þróazk hafði.
Réð Ôleifr
ofsa forðum
víðri grund
of Vestmari,
unz fótverkr
við Foldar þrǫm
vígmiðlung
of viða skyldi.
Nú liggr gunndjarfr
á Geirstǫðum
herkonungr
haugi ausinn.

Ok niðkvísl Þrós þróttar hafði of þróazk í Nóregi. Ôleifr réð forðum ofsa víðri grund of Vestmari, unz fótverkr skyldi of viða {vígmiðlung} við þrǫm Foldar. Gunndjarfr herkonungr liggr nú ausinn haugi á Geirstǫðum.

And the descendants of the Þrór <god> of strength had flourished in Norway. Óláfr once ruled powerfully over a wide area across Vestmarir, until a foot disease was to destroy {the battle-dealer} [WARRIOR] at the edge of Fold. The war-daring king of the host now lies surrounded by a mound in Geirstaðir.

texts: ÓGeir 1 [5-16], ÓH, Yng 40 (I 31a), Flat 414 [5-16], Hkr 40 (I 31a)

editions: Skj Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 1. Ynglingatal 35-36 (AI, 14-15; BI, 13); Skald I, 9, FF §55, NN §§296, 1009B, 1014A; Hkr 1893-1901, I, 84-5, IV, 26-7, ÍF 26, 82, Hkr 1991, I, 48 (Yng ch. 49), F 1871, 32-3; Yng 1912, 54, 69-70, Yng 2000, 70-1; Yt 1914, 17-18, Yt 1925, 208, 251-2; Fms 10, 209-10, Fms 12, 227, Flat 1860-8, II, 6 (ÓGeir); Fms 4, 29-30, Fms 12, 71-2, ÓH 1941, II, 715, 719, 724, 727, 729 (ÓGeir).

sources

AM 35 folx (Kx) 43v, 12 - 43v, 27 (Hkr)  transcr.  image  image  
Holm papp 18 folx (papp18x) 12r, 22 - 12r, 24 (Hkr)  image  
OsloUB 521 folx (521x) 55, 20 - 56, 7 (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 7va, 3 - 7va, 4 (Hkr)  transcr.  image  image  image  image  
AM 37 folx (J1x) 21v, 14 - 21v, 16 (Hkr)  transcr.  image  
AM 38 folx (J2x) 25r, 1 - 25r, 14 (Hkr)  transcr.  image  
UppsUB R 685x (R685x) 23r, 6 - 23r, 9 (Hkr)  transcr.  image  
AM 71 folx (71x) 8r, 21 - 8r, 22 [5-16] (ÓH)  image  
AM 73 a folx (73ax) 11v, 15 - 11v, 16 [5-16] (ÓH)  image  
AM 76 a folx (76ax) 11r, 26 - 11r, 27 [5-16] (ÓH)  image  
AM 78 a folx (78ax) 10r, 3 - 10r, 6 [5-16] (ÓH)  image  
AM 61 fol (61) 78ra, 2 - 78ra, 3 [5-16] (ÓH)  image  image  
GKS 1005 fol (Flat) 78va, 29 - 78va, 31 [5-16] (Flat)  transcr.  image  image  image  
AM 75 e 5 fol (75e 5) - [5-16] (ÓGeir)  
AM 49 folx (49x) 24r, 28 - 24v, 3 [5-16] (ÓGeir)  image  
AM 65 folx (65x*) 317r, 10 - 317r, 11 [5-8] (ÓGeir)  image  
AM 65 folx (65x*) 321r, 15 - 321r, 16 [5-16] (ÓGeir)  image  
AM 761 a 4°x (761ax) 63r, 18 - 63v, 13  image  
AM 761 a 4°x (761ax) 64r, 1 - 64r, 12 [1-12]  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated