Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þjóðólfr ór Hvini (Þjóð)

9th century; volume 1; ed. Edith Marold;

1. Ynglingatal (Yt) - 37

Þjóðólfr ór Hvini, or inn hvinverski, ‘from Hvinir’ (Þjóð) was a Norwegian skald of the late ninth or early tenth century. As his nickname indicates, he was from Hvinir (Kvinesdal, Vest-Agder). His biography is largely unknown. Skáldatal names him as poet to several rulers and powerful men: Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ and Rǫgnvaldr heiðumhár or heiðumhæri ‘High with Honours’ (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273), Hákon jarl Grjótgarðsson (ibid., 256, 265, 280), Þorleifr inn spaki ‘the Wise’ (ibid., 259, 268, 285), Strút-Haraldr jarl (ibid., 259, 284) and an unknown Sveinn jarl (ibid., 268). However, the associations with Hákon, Strút-Haraldr and Þorleifr are uncertain since they may have lived later in the tenth century; see Bugge (1894, 145, 175); Åkerlund (1939, 7). In Hkr, both within the Prologue (ÍF 26, 4) and in HHárf (ÍF 26, 127-8, 139), Þjóðólfr is represented as skald and friend to Haraldr hárfagri and as a dedicated foster-father to Haraldr’s son Guðrøðr ljómi ‘Beam of Light’. It is in this context that he speaks the two lausavísur associated with him (Þjóð Lv 1-2). Þjóðólfr ór Hvini is the composer of the poems Ynglingatal (Þjóð Yt) and Haustlǫng (Þjóð HaustlIII, edited in SkP III). Five stanzas of a poem dedicated to Haraldr hárfagri (Þjóð Har) are also attributed to him. Several stanzas of Haraldskvæði (Þhorn Harkv) are falsely attributed to Þjóðólfr; see Introduction to Harkv. Finally, a fragment (Þjóðólfr FragIII) edited in SkP III is likely to be the work of a different Þjóðólfr, though it is tentatively associated with Þjóð Yt in Skj; see Introduction to Yt.

Ynglingatal — Þjóð YtI

Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2012, ‘(Introduction to) Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 3.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27 

for reference only:  8x   11x   13x   14x   15x   16x   17x   20x   25x   26x 

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 1. Ynglingatal (AI, 7-15, BI, 7-14); stanzas (if different): 9 | 10 | 11 | 12-13 | 13 | 14 | 15-16 | 16 | 17-18 | 18 | 19-20 | 20 | 21-22 | 22 | 23-24 | 24 | 25 | 26 | 27-28 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33-34 | 34 | 35-36 | 36 | 37 | 38(?)

SkP info: I, 34

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

15 — Þjóð Yt 15I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 15’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 34.

Fell Óttarr
und ara greipar
dugandligr
fyr Dana vôpnum.
Þann hergammr
hrægum fœti
ðs borinn
á Vendli sparn.
Þau frák verk
Vǫtts ok Fasta
sœnskri þjóð
at sǫgum verða,
at eylands
jarlar Fróða
vígfrǫmuð
of veginn hǫfðu.

Dugandligr Óttarr fell und greipar ara fyr vôpnum Dana. {Hergammr} víðs borinn sparn þann hrægum fœti á Vendli. Frák þau verk Vǫtts ok Fasta verða sœnskri þjóð at sǫgum, at jarlar Fróða eylands hǫfðu of veginn {vígfrǫmuð}.

The valiant Óttarr fell beneath the talons of the eagle before the weapons of the Danes. {The battle-vulture} [RAVEN/EAGLE], come from afar, trod him with flesh-hung foot at Vendill. I have learned that these deeds of Vǫttr and Fasti became legends for the Swedish people, that the jarls of Fróði from the island had killed {the inciter of war} [WARRIOR].

texts: Yng 24 (I 20a), Hkr 24 (I 20a)

editions: Skj Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 1. Ynglingatal 19-20 (AI, 11; BI, 10-11); Skald I, 7, NN §76; Hkr 1893-1901, I, 53-4, IV, 16-17, ÍF 26, 54-5, Hkr 1991, I, 31-2 (Yng ch. 27), F 1871, 20-1; Yng 1912, 35, 64 , Yng 2000, 42; Yt 1914, 9, Yt 1925, 204, 237-8.

sources

AM 35 folx (Kx) 29v, 16 - 29v, 23 (Hkr)  transcr.  image  image  
Holm papp 18 folx (papp18x) 8r, 14 - 8r, 16 (Hkr)  image  
OsloUB 521 folx (521x) 34, 2 - 34, 17 (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 5ra, 35 - 5ra, 37 (Hkr)  transcr.  image  image  image  image  
AM 37 folx (J1x) 12v, 4 - 12v, 6 (Hkr)  transcr.  image  
AM 38 folx (J2x) 16r, 20 - 16v, 4 (Hkr)  transcr.  image  
UppsUB R 685x (R685x) 16r, 18 - 16r, 21 (Hkr)  transcr.  image  
AM 761 a 4°x (761ax) 59v, 6 - 60r, 1  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated