This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þjóðólfr ór Hvini (Þjóð)

9th century; volume 1; ed. Edith Marold;

III. 1. Haustlǫng (Haustl) - 20

Þjóðólfr ór Hvini, or inn hvinverski, ‘from Hvinir’ (Þjóð) was a Norwegian skald of the late ninth or early tenth century. As his nickname indicates, he was from Hvinir (Kvinesdal, Vest-Agder). His biography is largely unknown. Skáldatal names him as poet to several rulers and powerful men: Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ and Rǫgnvaldr heiðumhár or heiðumhæri ‘High with Honours’ (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273), Hákon jarl Grjótgarðsson (ibid., 256, 265, 280), Þorleifr inn spaki ‘the Wise’ (ibid., 259, 268, 285), Strút-Haraldr jarl (ibid., 259, 284) and an unknown Sveinn jarl (ibid., 268). However, the associations with Hákon, Strút-Haraldr and Þorleifr are uncertain since they may have lived later in the tenth century; see Bugge (1894, 145, 175); Åkerlund (1939, 7). In Hkr, both within the Prologue (ÍF 26, 4) and in HHárf (ÍF 26, 127-8, 139), Þjóðólfr is represented as skald and friend to Haraldr hárfagri and as a dedicated foster-father to Haraldr’s son Guðrøðr ljómi ‘Beam of Light’. It is in this context that he speaks the two lausavísur associated with him (Þjóð Lv 1-2). Þjóðólfr ór Hvini is the composer of the poems Ynglingatal (Þjóð Yt) and Haustlǫng (Þjóð HaustlIII, edited in SkP III). Five stanzas of a poem dedicated to Haraldr hárfagri (Þjóð Har) are also attributed to him. Several stanzas of Haraldskvæði (Þhorn Harkv) are falsely attributed to Þjóðólfr; see Introduction to Harkv. Finally, a fragment (Þjóðólfr FragIII) edited in SkP III is likely to be the work of a different Þjóðólfr, though it is tentatively associated with Þjóð Yt in Skj; see Introduction to Yt.

Haustlǫng — Þjóð HaustlIII

Margaret Clunies Ross 2017, ‘(Introduction to) Þjóðólfr ór Hvini, Haustlǫng’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 431.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20 

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 2. Haustlǫng (AI, 16-20, BI, 14-18)

SkP info: III, 443

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Þjóð Haustl 8III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Haustlǫng 8’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 443.

Fló með fróðgum tívi
fangsæll of veg langan
sveita nagr, svát slitna
sundr ulfs faðir mundi.
Þá varð Þórs of rúni
— þungr* vas Loptr of sprunginn —
môlunaut*, hvats mátti,
Miðjungs friðar biðja.

{Nagr sveita} fló fangsæll of langan veg með fróðgum tívi, svát {faðir ulfs} mundi slitna sundr. Þá varð {of rúni Þórs} biðja {môlunaut* Miðjungs} friðar, hvats mátti; þungr* Loptr vas of sprunginn.

{The bird of blood} [RAVEN/EAGLE = Þjazi] flew happy in its catch over a long distance with the wise god, so that {the father of the wolf} [= Loki] was about to be torn apart. Then {the confidant of Þórr} [= Loki] had to beg {the speech-companion of Miðjungr <giant>} [GIANT = Þjazi] for quarter, as hard as he could; heavy Loptr <= Loki> was shattered.

Mss: R(25v), Tˣ(26r-v), W(55) (SnE)

Readings: [1] fróðgum: ‘[…]vm’ W;    tívi: tíva W    [4] ulfs: so all others, alfs R;    faðir: so all others, fǫður R;    mundi: myndi Tˣ    [5] Þórs: þór Tˣ;    rúni: so all others, runni R    [6] þungr*: þungrs R, þungs Tˣ, W    [7] ‑naut*: nautr R, W, nauts Tˣ    [8] Miðjungs: so all others, mildings R;    friðar: so all others, friðar corrected from ‘friðrr’ in scribal hand R

Editions: Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 2. Haustlǫng 8: AI, 17-18, BI, 15-16, Skald I, 10, NN §§1884A anm., 2504, 3038; SnE 1848-87, I, 310-13, III, 44, SnE 1931, 112, SnE 1998, I, 32.

Context: As for st. 1.

Notes: [All]: The prose narrative tells (SnE 1998, I, 1) that the eagle flew at a height that caused Loki’s feet to bang against stones, gravel and trees and he felt his arms were being wrenched from his shoulders. At that point, he asked for quarter. — [1] með fróðgum tívi ‘with the wise god’: Another ironic reference to Loki (cf. st. 6/5, 7, 8). — [4] faðir ulfs ‘the father of the wolf [= Loki]’: The wolf in question is Fenrir, one of Loki’s three children by the giantess Angrboða (SnE 2005, 27), who was destined to swallow Óðinn at Ragnarǫk. — [7, 8] môlunaut* Miðjungs ‘the speech-companion of Miðjungr <giant> [GIANT > = Þjazi]’: The identity of Miðjungr as the name of a giant is based on the name’s appearance in a þula (Þul Jǫtna I 6/4) and in Ásb Ævkv 5/7VIII (OStór 8), though it appears in another þula as the name for a ram (Þul Hrúts 1/9). Ms. R’s môlunautr mildings ‘the generous man’s speech-companion’ seems an inappropriate kenning for Þjazi, even if it were understood ironically. The mss’ môlunautr (nom.) or môlunauts (gen.) must be emended to the acc. sg. form, as biðja takes the acc. of the person asked for something.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated