This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Þjóðólfr ór Hvini (Þjóð)

9th century; volume 1; ed. Edith Marold;

III. 1. Haustlǫng (Haustl) - 20

Þjóðólfr ór Hvini, or inn hvinverski, ‘from Hvinir’ (Þjóð) was a Norwegian skald of the late ninth or early tenth century. As his nickname indicates, he was from Hvinir (Kvinesdal, Vest-Agder). His biography is largely unknown. Skáldatal names him as poet to several rulers and powerful men: Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ and Rǫgnvaldr heiðumhár or heiðumhæri ‘High with Honours’ (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273), Hákon jarl Grjótgarðsson (ibid., 256, 265, 280), Þorleifr inn spaki ‘the Wise’ (ibid., 259, 268, 285), Strút-Haraldr jarl (ibid., 259, 284) and an unknown Sveinn jarl (ibid., 268). However, the associations with Hákon, Strút-Haraldr and Þorleifr are uncertain since they may have lived later in the tenth century; see Bugge (1894, 145, 175); Åkerlund (1939, 7). In Hkr, both within the Prologue (ÍF 26, 4) and in HHárf (ÍF 26, 127-8, 139), Þjóðólfr is represented as skald and friend to Haraldr hárfagri and as a dedicated foster-father to Haraldr’s son Guðrøðr ljómi ‘Beam of Light’. It is in this context that he speaks the two lausavísur associated with him (Þjóð Lv 1-2). Þjóðólfr ór Hvini is the composer of the poems Ynglingatal (Þjóð Yt) and Haustlǫng (Þjóð HaustlIII, edited in SkP III). Five stanzas of a poem dedicated to Haraldr hárfagri (Þjóð Har) are also attributed to him. Several stanzas of Haraldskvæði (Þhorn Harkv) are falsely attributed to Þjóðólfr; see Introduction to Harkv. Finally, a fragment (Þjóðólfr FragIII) edited in SkP III is likely to be the work of a different Þjóðólfr, though it is tentatively associated with Þjóð Yt in Skj; see Introduction to Yt.

Haustlǫng — Þjóð HaustlIII

Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Þjóðólfr ór Hvini, Haustlǫng’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 431. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1438> (accessed 28 October 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20 

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski: 2. Haustlǫng (AI, 16-20, BI, 14-18)

SkP info: III, 460

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

19 — Þjóð Haustl 19III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Haustlǫng 19’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 460.

Ok harðbrotin herju
heimþingaðar Vingnis
hvein í hjarna mœni
hein at Grundar sveini,
þar svát eðr í Óðins
ólaus burar hausi
stála vikr of stokkin*
stóð Eindriða blóði,

Ok harðbrotin hein {heimþingaðar {herju Vingnis}} hvein at {sveini Grundar} í {mœni hjarna}, svát {vikr stála}, eðr ólaus í hausi {burar Óðins}, stóð þar, of stokkin* blóði Eindriða,

And the hard-broken whetstone {of the home-visitor {of the female follower of Vingnir <giant>}} [GIANTESS > GIANT = Hrungnir] flew whining towards {the boy of Grund <= Jǫrð>} [= Þórr] into {the roof-ridge of his brain} [SKULL], so that {the pumice of steel weapons} [WHETSTONE], still stuck in the skull {of the son of Óðinn} [= Þórr], stood there, spattered with the blood of Eindriði <= Þórr>,

Mss: R(24r), Tˣ(24v), W(51) (SnE)

Readings: [1] harðbrotin: so Tˣ, harðbrotinn R, W    [2] ‑þingaðar: so W, ‘þingoþar’ R, ‘þuingadar’ Tˣ    [3] hjarna: ‘hinka’ R, Tˣ, hina W    [5] svát (‘sua at’): so Tˣ, svá R, W    [7] vikr: so all others, ‘virtr’ R;    stokkin*: stokkinn R, Tˣ, stǫkkvi W    [8] Eind‑: ein‑ Tˣ, W

Editions: Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 2. Haustlǫng 19: AI, 20, BI, 18, Skald I, 12; SnE 1848-87, I, 282-3, II, 23, SnE 1931, 105, SnE 1998, I, 24.

Context: As for st. 14.

Notes: [All]: Stanza 19 describes the moment when a piece of Hrungnir’s whetstone flew through the air and lodged in Þórr’s head, causing him to fall to the ground. The whetstone, which Hrungnir used as a weapon, had shattered in a mid-air collision with Þórr’s hammer, according to Skm (SnE 1998, I, 22). — [1] herju ‘of the female follower’: Lit. ‘of the female troop member’. Herja is also the name of a valkyrie (see Þul Valkyria 1/3 and Note there). — [2] Vingnis ‘of Vingnir <giant>’: Here and in Þul Jǫtna I 5/8 Vingnir appears to be the name of a giant, but elsewhere it is applied to Þórr (SnE 2005, 54; cf. Vm 51) or his foster-father (SnE 1998, I, 14), probably following a learned geneaology in the Prologue to SnE (SnE 2005, 5), while in yet another context the phrase stjóri Vingnis ‘Vingnir’s guide’ appears in a list of heiti for oxen (Þul Øxna 1/8). — [3] í mœni hjarna ‘into the roof-ridge of his brain [SKULL]’: The determinant of this unusual kenning is not certain; both R and have the meaningless ‘hinka’, while W has ‘hina’. The emendation to hjarna ‘brain’, based on W’s reading and assuming that the scribe failed to copy a superscript ‘ar’ abbreviation in his exemplar, has been adopted by all eds. It is possible, as Marold (1983, 174) has suggested, that W’s ‘hina’ might have stood for hinna, a rare word, meaning a membrane or skin, otherwise used in poetry only in the C14th Anon Pét 4/6VII. The base-word mœnir means the ridge of a roof, and is used here pars pro toto for ‘roof’. — [5-8]: The second helmingr links syntactically and grammatically with the first helmingr of st. 20, which begins with the conj. áðr ‘until’. The whetstone fragment remains in Þórr’s skull until he is operated on by the sorceress Gróa (see st. 20 and Note to [All] there). — [6] ólaus ‘stuck’: Lit. ‘un-loose’. — [8] Eindriða ‘of Eindriði <= Þórr>’: Both the forms Einriði (so , W) and Eindriði (so R) are found in Old Norse texts; cf. AEW: Eindriði, Eindriðr.

© 2008-