Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þorkell hamarskáld (Þham)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

2. Lausavísa (Lv) - 1

Þorkell hamarskáld (Þham) is unknown. His nickname implies that he came from a farm called Hamarr (meaning ‘Crag’; Finnur Jónsson 1907, 246) or that he might have composed about a person with the nickname hamarr ‘Hammer’ (Lind 1920-1, 134). Þorkell must have stayed in Norway prior to 1066, because he composed a poem about Eysteinn orri ‘Black Grouse’ Þorbergsson (d. 1066) whom he seems to have known personally (Skáldatal, SnE 1848-87, III, 269, 286; Mork 1928-32, 279-80). Skáldatal also lists him among the poets of Óláfr kyrri ‘the Quiet’ Haraldsson and his son, Magnús berfœttr ‘Barelegs’ (SnE 1848-87, III, 254, 262, 275-6). We do not know whether Þorkell came from Norway or Iceland, but in a helmingr attributed to him in SnE (Skm), he speaks of a gift that a ruler had sent to him of svalan ægi ‘across the cool sea’ (Þham Frag 1/3III), which suggests that he was an Icelander. See also SnE 1848-87, III, 616-18; LH 1894-1901, II, 54-5. In addition to his drápa about Magnús berfœttr and the helmingr in SnE (edited in SkP III), one lv. by Þorkell survives (see Þham Lv below).

Lausavísa — Þham LvII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Þorkell hamarskáld, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 414-15.

stanzas:  1 

Skj: Þórkell hamarskáld: 2. Lausavísur (AI, 439, BI, 409); stanzas (if different): 1 | 2

SkP info: II, 414-15

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Þham Lv 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorkell hamarskáld, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 414-15.

Orð frák Agli verða,
unnar dags, á munni,
Sól, við siklings þræla
satt einarðar latta.
Hvern þeira kvað hæra
(hjaldrbliks) an sik miklu
(beið ofmikit eyðir
angr) makligra at hanga.

{Sól {dags unnar}}, frák satt orð verða Agli á munni við þræla siklings, latta einarðar. Kvað hvern þeira miklu makligra at hanga hæra an sik; {eyðir {hjaldrbliks}} beið ofmikit angr.

{Sól <goddess> {of the wave’s daylight}} [GOLD > WOMAN], I heard that a true word was spoken by Egill to the ruler’s slaves, reluctant to be faithful. He said that each of them indeed deserved to hang higher than himself; {the destroyer {of the battle-shimmer}} [SWORD > WARRIOR] suffered too great a grief.

texts: Fsk 256, H-Hr 254, H-Hr 254, Mberf 6 (III 175), Mork 128, Hkr 554 (III 175)

editions: Skj Þórkell hamarskáld: 2. Lausavísur 2 (AI, 439; BI, 409); Skald I, 201-2; Mork 1867, 135, Mork 1928-32, 305, Andersson and Gade 2000, 290, 484 (Mberf); Fms 7, 13 (Mberf ch. 7); ÍF 28, 217 (Mberf ch. 6), F 1871, 265, E 1916, 113; ÍF 29, 306 (ch. 80).

sources

GKS 1009 fol (Mork) 21v - 22r, 1 (Mork)  image  image  image  
AM 66 fol (H) 82v, 31 - 82v, 31 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 58ra, 29 - 58ra, 29 (H-Hr)  image  
AM 63 folx (Kx) 596r, 4 - 596r, 11 (Hkr)  image  
AM 39 fol (39) 34ra, 23 - 34ra, 23 (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 57rb, 29 - 57rb, 32 (Hkr)  image  image  image  image  
AM 47 fol (E) 32r, 9 - 32r, 11 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 307r, 13 - 307r, 20 (Hkr)  image  
AM 42 folx (42x) 8r - 8r (Hkr)  image  
OsloUB 371 folx (FskBx) 84v - 85r (Fsk)  image  
AM 303 4°x (FskAx) 334, 6 - 334, 13 (Fsk)  image  
AM 51 folx (51x) 75r, 1 - 75r, 8 (Fsk)  image  
AM 301 4°x (301x) 123v, 10 - 123v, 14 (Fsk)  
AM 761 b 4°x (761bx) 467r - 467r (Magndr)  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated