Þorvaldr blǫnduskáld (Þblǫnd)
12th century; volume 3; ed. Vivian Busch;
1. Sigurðardrápa (Sigdr) - 2
2. Fragment (Frag) - 1
According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254, 263, 276), Þorvaldr blǫnduskáld (Þblǫnd) was one of the poets of the Norwegian king Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ Magnússon (r. 1103-30, see ‘Royal Biographies’ in Introduction to SkP II). Only fragments of his poetry are extant: two helmingar from an assumed Sigurðardrápa about Sigurðr jórsalafari (Þblǫnd Sigdr) and another fragment (Þblǫnd Frag) that cannot be assigned to a specific poem. Two stanzas of Þórarinn stuttfeldr’s ‘Short-cloak’ Stuttfeldardrápa (Þstf Stuttdr 2II, 3II) are erroneously attributed to Þorvaldr in Morkinskinna. The nickname blǫnduskáld cannot be explained with certainty. Finnur Jónsson (LH I, 72) thinks it possible that Þorvaldr composed about a man with the nickname blanda (ON blanda is a liquid mixture, usually of whey and water; cf. Finnur Jónsson 1907, 289). That nickname is attested in Sverris saga (Sv ch. 48, ÍF 30, 74), which mentions a Norwegian called Brynjólfr blanda Eindriðason. According to Finnur Jónsson (Skj), Þorvaldr was an Icelander, but his ethnicity cannot be ascertained.
|
Sigurðardrápa —
Þblǫnd SigdrIII
Vivian Busch 2017, ‘ Þorvaldr blǫnduskáld, Sigurðardrápa’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 487. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1425> (accessed 22 May 2022)
stanzas: 1
2
Skj: Þórvaldr blǫnduskáld: 1. Sigurðardrápa (AI, 492, BI, 464)
SkP info: III, 488 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 1 — Þblǫnd Sigdr 1III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Vivian Busch (ed.) 2017, ‘Þorvaldr blǫnduskáld, Sigurðardrápa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 488. Konungr, heill ok svá snjallir,
sóknǫrr, (við lof gǫrvan
óð hafa menn í munni
mínn) húskarlar þínir.
| Heill, sóknǫrr konungr, ok svá snjallir húskarlar þínir; menn hafa óð mínn í munni, gǫrvan við lof. Good health to you, battle-eager king, and also to your valiant housecarls; men have my poem, replete with praise, in their mouths.
|
texts: ‹Skm 285›,
‹SnE 287› editions: Skj Þórvaldr blǫnduskáld: 1. Sigurðardrápa 1 (AI, 492; BI, 464); Skald I, 228; SnE 1848-87, I, 456-7, II, 337, III, 92, SnE 1931, 162, SnE 1998, I, 80.
sources
GKS 2367 4° (R) |
36r, 22 - 36r, 23 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
37v, 23 - 37v, 23 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
82, 7 - 82, 8 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
35v, 3 - 35v, 4 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 761 b 4°x (761bx) |
490r, 12 - 490r, 15 |
|
|
 |
| |
|
|