Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þorkell Skallason (ÞSkall)

11th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Valþjófsflokkr (Valfl) - 2

Nothing is known about Þorkell (ÞSkall) except that he was a retainer of Earl Waltheof (Valþjófr) of Northumbria and that he composed a flokkr in Waltheof’s honour after his death (1076). According to Fsk (ÍF 29, 294), Þorkell was the son of one Þórðr skalli ‘Skull’, but we do not know whether he was from Iceland or from Norway (Skj gives his ethnicity as Icel.). No other poetry is attributed to Þorkell, and he is not listed in Skáldatal.

Valþjófsflokkr — ÞSkall ValflII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Þorkell Skallason, Valþjófsflokkr’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 382-4.

stanzas:  1   2 

Skj: Þórkell Skallason: Valþjófsflokkr, o. 1070 (AI, 414, BI, 383-4)

SkP info: II, 383-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — ÞSkall Valfl 2II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorkell Skallason, Valþjófsflokkr 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 383-4.

Víst hefr Valþjóf hraustan
Viljalmr, sás rauð malma,
hinn, es haf skar sunnan
hélt, í tryggð of véltan.
Satts, at síð mun létta,
snarr en minn vas harri,
— deyrat mildingr mærri —
manndráp á Englandi.

Viljalmr, sás rauð malma, hinn, es skar hélt haf sunnan, hefr víst of véltan hraustan Valþjóf í tryggð. Satts, at manndráp mun síð létta á Englandi, en harri minn vas snarr; mærri mildingr deyrat.

William, who reddened weapons, the one who cut the rime-flecked sea from the south, has indeed betrayed the bold Waltheof under safe conduct. It is true that killings will be slow to cease in England, but my lord was brave; a more splendid munificent prince will not die.

texts: Fsk 247 [1-4], H-Hr 224, HSig 87 (III 162), Hkr 541 (III 162)

editions: Skj Þórkell Skallason: Valþjófsflokkr 2 (AI, 414; BI, 384); Skald I, 191; ÍF 28, 196 (HSig ch. 97), F 1871, 251, E 1916, 100; Fms 6, 426-7 (HSig ch. 122);  ÍF 29, 295 (ch. 76).

sources

AM 63 folx (Kx) 585r, 29 - 585v, 6 (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 53vb, 32 - 53vb, 36 (Hkr)  image  image  image  image  
AM 47 fol (E) 28v, 6 - 28v, 8 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 299r, 28 - 299v, 3 (Hkr)  image  
AM 66 fol (H) 77r, 33 - 77v, 33 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 54vb, 28 - 54vb, 28 (H-Hr)  image  
NRA 51 (NRA51) 1r, 10 - 1r, 11 [1-4] (Fsk)  image  
AM 303 4°x (FskAx) 317, 5 - 317, 8 (Fsk)  image  
AM 301 4°x (301x) 117r, 11 - 117r, 13 [1-4] (Fsk)  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated