Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Þorkell Skallason (ÞSkall)

11th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Valþjófsflokkr (Valfl) - 2

Nothing is known about Þorkell (ÞSkall) except that he was a retainer of Earl Waltheof (Valþjófr) of Northumbria and that he composed a flokkr in Waltheof’s honour after his death (1076). According to Fsk (ÍF 29, 294), Þorkell was the son of one Þórðr skalli ‘Skull’, but we do not know whether he was from Iceland or from Norway (Skj gives his ethnicity as Icel.). No other poetry is attributed to Þorkell, and he is not listed in Skáldatal.

Valþjófsflokkr — ÞSkall ValflII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Þorkell Skallason, Valþjófsflokkr’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 382-4.

stanzas:  1   2 

Skj: Þórkell Skallason: Valþjófsflokkr, o. 1070 (AI, 414, BI, 383-4)

SkP info: II, 382-3

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — ÞSkall Valfl 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorkell Skallason, Valþjófsflokkr 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 382-3.

Hundrað lét í heitum
hirðmenn jǫfurs brenna
sóknar Yggr, en seggjum
sviðukveld vas þat, eldi.
Frétts, at fyrðar knôttu
flagðviggs und kló liggja;
ímleitum fekksk áta
óls blakk við hræ Frakka.

{Yggr sóknar} lét hundrað hirðmenn jǫfurs brenna í heitum eldi, en þat vas seggjum sviðukveld. Frétts, at fyrðar knôttu liggja und kló {flagðviggs}; áta fekksk {ímleitum blakk óls} við hræ Frakka.

{The Yggr <= Óðinn> of battle} [WARRIOR = Waltheof] caused a hundred retainers of the ruler [William] to burn in hot fire, and that was a scorching evening for the men. It is known that people lay beneath the claw {of the troll-woman’s steed} [WOLF]; food was given {to the dark-coloured horse of the troll-woman} [WOLF] from the carrion of the Normans.

texts: HSig 86 (III 161), H-Hr 223, Hkr 540 (III 161)

editions: Skj Þórkell Skallason: Valþjófsflokkr 1 (AI, 414; BI, 338); Skald I, 190-1; ÍF 28, 195 (HSig ch. 96), F 1871, 251, E 1916, 100; Fms 6, 426 (HSig ch. 121).

sources

AM 63 folx (Kx) 585r, 11 - 585r, 19 (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 53vb, 24 - 53vb, 26 (Hkr)  image  image  image  image  
AM 47 fol (E) 28v, 1 - 28v, 2 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 299r, 13 - 299r, 20 (Hkr)  image  
AM 66 fol (H) 77r, 27 - 77r, 27 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 54vb, 19 - 54vb, 19 (H-Hr)  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated