Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 54 [Vol. 7, 215-16]

[6] eir goð…: Kock (NN §2139) dismissed Finnur Jónsson’s conjecture, Eir goð mjaðar (Skj B), on the grounds that it creates ‘fyrtaktighet’ (a term not explained in NN, but which seems to mean ‘four beats to a line’). His own suggestion, Eir guðvefjar ‘the Eir <goddess> of velvet [WOMAN]’, however, has the defect of leaving spanði without an object. Unless the couplet is irreparably corrupt, the illegible passage must have contained the sentence object, in which case ‘fyrtaktighet’ can hardly be avoided. Louis-Jensen suggests the following, but with strong reservations on account of the metrics: either Eir goðvefs hug ‘the Eir <goddess> of velvet [won their] minds’, or, since the mother is not designated as chief comforter in the prose texts: eir goðlig hug ‘the divine grace of God [won their] minds’ (cf. 28.4, where eir = ‘the grace of God’), and the close parallel in Gamlkan Has 36: spǫnð lætr ǫll til ynðis ... sín bǫrn ‘guides all his children to bliss’, where the sentence subject is God. Kari Ellen Gade, in reviewing the present edn, suggested eir guðs hugi ‘the grace of God [won their] minds [over to happiness]’, which, while metrically correct, still involves a great deal of conjecture.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.