This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Þorkell Gíslason (ÞGísl)

12th century; volume 1; ed. Emily Lethbridge;

Búadrápa (Búdr) - 12

Skj info: Þórkell Gíslason, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 553-5, BI, 536-8).

Skj poems:

Þorkell (ÞGísl) is named as the poet of Búadrápa in ÓT (1958-2000, 180), but beyond that nothing is known about him and his name does not appear in Skáldatal.

Búadrápa — ÞGísl BúdrI

Emily Lethbridge and Diana Whaley 2012, ‘(Introduction to) Þorkell Gíslason, Búadrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 941.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 

Skj: Þórkell Gíslason: Búadrápa (AI, 553-5, BI, 536-8)

SkP info: I, 944

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — ÞGísl Búdr 2I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Þorkell Gíslason, Búadrápa 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 944.

Knúði hvasst harða
(hljópu marir barða)
hregg (á hefils vǫllum)
á humra fjǫllum.
Blô þó hrǫnn hlýrum;
hraut af brimdýrum
— kili skaut œst alda —
unnr in sviðkalda.

Hregg knúði harða hvasst á {fjǫllum humra}; {marir barða} hljópu á {vǫllum hefils}. Blô hrǫnn þó hlýrum; in sviðkalda unnr hraut af {brimdýrum}; œst alda skaut kili.

The storm pelted very sharply on {the mountains of lobsters} [SEA]; {stallions of the stems} [SHIPS] bounded across {the plains of the clew-line} [SEA]. The dark breaker washed prows; the singeing-cold billow dashed off {the surf-animals} [SHIPS]; the raging wave impelled the keel.

texts: ÓT 71

editions: Skj Þórkell Gíslason: Búadrápa 2 (AI, 553; BI, 536); Skald I, 260; Fms 1, 165, Fms 12, 41, ÓT 1958-2000, I, 182 (ch. 88), Ólafur Halldórsson 2000, 23, 76.


AM 61 fol (61) 19rb, 1 - 19rb, 4 (ÓT)  image  image  
AM 54 fol (54) 15rb, 10 - 15rb, 13 (ÓT)  image  
Holm perg 1 fol (Bb) 25va, 22 - 25va, 25 (ÓT)  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.