Þorkell Gíslason (ÞGísl)
12th century; volume 1; ed. Emily Lethbridge;
Búadrápa (Búdr) - 12
Þorkell (ÞGísl) is named as the poet of Búadrápa in ÓT (1958-2000, 180), but beyond that nothing is known about him and his name does not appear in Skáldatal.
|
Búadrápa —
ÞGísl BúdrI
Emily Lethbridge and Diana Whaley 2012, ‘ Þorkell Gíslason, Búadrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 941. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1412> (accessed 4 July 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Skj: Þórkell Gíslason: Búadrápa (AI, 553-5, BI, 536-8)
SkP info: I, 952 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 12 — ÞGísl Búdr 12I
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Þorkell Gíslason, Búadrápa 12’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 952. Felldi Vagn virða;
valði of nái stirða
hrafn inn hvassleiti;
hrundi á borð sveiti.
Þess réð þó dála
— þrymr vas hôr stála —
eyðis undglóða
Eirekr skip hrjóða. | Vagn felldi virða; inn hvassleiti hrafn valði of stirða nái; sveiti hrundi á borð. Eirekr réð þó hrjóða dála skip {þess eyðis {undglóða}}; {þrymr stála} vas hôr. Vagn felled warriors; the sharp-eyed raven chose between stiff corpses; blood flowed onto the gunwale. Eiríkr managed nevertheless to clear completely the ship {of that destroyer {of wound-embers}} [SWORDS > WARRIOR = Vagn]; {the din of steel weapons} [BATTLE] was loud.
|
texts: ‹ÓT 95› editions: Skj Þórkell Gíslason: Búadrápa 12 (AI, 555; BI, 538); Skald I, 261; Fms 1, 179, Fms 12, 45, ÓT 1958-2000, I, 196 (ch. 90); Ólafur Halldórsson 2000, 31, 82-3.
sources
|
|