This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 13VII l. 3: ítri ‘glorious’
Anon Gyð 1VII l. 5: ítrum ‘noble’
Anon Leið 13VII l. 5: ítrum ‘the glorious’
Anon Leið 17VII l. 5: ítrum ‘the glorious’
Anon Leið 21VII l. 5: ítrum ‘the glorious’
Anon Leið 24VII l. 1: ítran ‘the remarkable’
Anon Leið 32VII l. 7: ítr ‘glorious’
Anon Leið 42VII l. 2: ítr ‘Glorious’
Anon Líkn 3VII l. 6: ítr ‘glorious’
Anon Líkn 8VII l. 3: ítran ‘excellent’
Anon Líkn 22VII l. 2: ítr ‘glorious’
Anon Líkn 29VII l. 1: ítrum ‘the glorious’
Anon Líkn 33VII l. 3: ítrum ‘a glorious’
Anon Líkn 39VII l. 6: ítr ‘a glorious’
Anon Líkn 50VII l. 2: ítr ‘Glorious’
Anon Mdr 9VII l. 5: ítri ‘the glorious’
Anon Mdr 18VII l. 5: ítri ‘the glorious’
Anon Mdr 27VII l. 5: ítri ‘the glorious’
Anon Mdr 35VII l. 6: ítran ‘glorious’
Anon Mgr 26VII l. 3: Ítrust ‘most splendid’
Anon Mgr 34VII l. 3: íturs ‘of glorious’
Anon Mgr 39VII l. 1: ítrust ‘the most splendid’
Anon Mgr 44VII l. 8: ítr ‘the splendid’
Anon Mgr 51VII l. 5: Ítr ‘Magnificent’
Anon Mv III 6VII l. 1: Ítr ‘The excellent one’
Anon Óldr 2I l. 7: ítrum ‘for the splendid’
Anon Óldr 23I l. 2: ítr ‘the glorious’
Anon Pét 1VII l. 6: ítr ‘Glorious’
Anon Pét 29VII l. 6: ítr ‘The glorious’
Anon Pét 30VII l. 1: ítra ‘of glorious’
Anon Pl 14VII l. 3: ítra ‘splendid’
Anon Pl 28VII l. 3: ítrs ‘of the glorious’
Anon Pl 32VII l. 1: ítrum ‘to the glorious’
Anon Pl 35VII l. 3: ítrum ‘of the glorious’
Anon Pl 39VII l. 5: ítrum ‘to the glorious’
Anon Pl 44VII l. 2: ítr ‘The glorious’
Anon Pl 46VII l. 5: ítrum ‘to the glorious’
Anon Pl 50VII l. 7: ítrum ‘the glorious’
Anon Pl 51VII l. 5: ítr ‘of the glorious’
Anon Pl 54VII l. 5: ítr ‘The glorious’
Anon Pl 57VII l. 3: ítrum ‘to the glorious’
Anon Pl 58VII l. 6: ítr ‘The magnificently’
Anon Pl 59VII l. 3: ítr ‘the glorious’
Árm Lv 1II l. 1: ítri ‘illustrious’
Arn Hardr 10II l. 2: ítr ‘The splendid’
Arn Þorfdr 25II l. 1: ítran ‘the splendid’
Bjbp Jóms 3I l. 5: ítra ‘the excellent’
Bjbp Jóms 15I l. 4: ítr ‘noble’
Bjbp Jóms 19I l. 4: ítr ‘noble’
Bjbp Jóms 23I l. 4: ítr ‘noble’
Bjbp Jóms 27I l. 4: ítr ‘noble’
Bjbp Jóms 31I l. 4: ítr ‘noble’
Bjbp Jóms 35I l. 4: ítr ‘noble’
ESk Geisl 1VII l. 7: ítrum ‘to glorious’
ESk Geisl 7VII l. 3: ítr ‘glorious’
ESk Geisl 10VII l. 4: ítr ‘of high’
ESk Geisl 21VII l. 3: ítr ‘The glorious’
ESk Geisl 47VII l. 7: ítrs ‘of the splendid’
ESk Geisl 54VII l. 1: ítran ‘glorious’
ESk Geisl 61VII l. 3: ítran ‘the excellent’
ESk Geisl 66VII l. 5: ítrum ‘the bright’
ESk Geisl 71VII l. 5: ítran ‘the outstanding’
ESk Lv 3II l. 1: ítrum ‘precious’
Eil Þdr 19III l. 5: Ítr ‘The glorious’
Eyv Lv 13I l. 7: ítr ‘splendid’
Gamlkan Has 4VII l. 6: ítr ‘glorious’
Gamlkan Has 8VII l. 5: ítr ‘glorious’
Gamlkan Has 18VII l. 1: Ítr ‘Glorious’
Gamlkan Has 26VII l. 4: ítr ‘Glorious’
Gamlkan Has 30VII l. 1: Ítr ‘the glorious’
Gamlkan Has 32VII l. 3: ítrum ‘the glorious’
Gamlkan Has 50VII l. 2: ítr ‘glorious’
Gamlkan Has 63VII l. 5: ítru ‘glorious’
Gamlkan Has 65VII l. 7: ítr ‘Glorious’
Gamlkan Jóndr 2VII l. 6: ítr ‘The noble’
GunnLeif Merl I 28VIII (Bret 96) l. 2: ítra ‘illustrious’
HSt Rst 11I l. 2: ítr ‘splendid’
HSt Rst 21I l. 1: Ítr ‘The splendid’
HSt Rst 33I l. 8: ítr ‘of the splendid’
Hallv Knútdr 8III l. 1: ítran ‘the splendid’
Hfr ErfÓl 14I l. 5: ítr* ‘the glorious’
Hfr ErfÓl 15I l. 7 [variant]: ítr ‘’
Hfr ErfÓl 17I l. 1: Ítr ‘splendidly’
Hfr Hákdr 6III l. 3: ítran ‘the glorious’
Mark Eirdr 3II l. 4: ítrir ‘glorious’
Rv Lv 16II l. 2: ítr ‘The outstanding’
RvHbreiðm Hl 28III l. 8: ítrar ‘precious’
Sigm Lv 1II l. 8: ítr ‘splendid’
Sigv Austv 17I l. 1: ítran ‘the excellent’
Sigv Austv 17I l. 1 [variant]: ítra ‘’
Sigv Austv 17I l. 1 [variant]: ítri ‘’
Sigv Austv 17I l. 1 [variant]: ítru ‘’
Sigv Nesv 5I l. 1: ítru ‘glorious’
Sigv Nesv 5I l. 1 [variant]: ítra ‘’
Sigv Vestv 5I l. 1: ítri ‘excellent’
Sigv Lv 8I l. 1: ítrum ‘from the glorious one’
Sigv Lv 10I l. 2: ítr ‘glorious’
SnSt Ht 3III l. 2: ítr ‘of the precious’
SnSt Ht 4III l. 7: ítr ‘the precious’
SnSt Ht 13III l. 3: ítrum ‘to the magnificent’
SnSt Ht 27III l. 8: ítrs ‘of precious’
SnSt Ht 30III l. 7: ítrar ‘splendid’
SnSt Ht 52III l. 8: ítran ‘the glorious’
SnSt Ht 66III l. 2: ítr ‘The splendid’
SnSt Ht 101III l. 3: ítran ‘the noble’
Sturl Hrafn 7II l. 7: ítr ‘of the splendid’
Styrkárr Frag 1III l. 1: ítrum ‘the excellent’
ÞKolb Eirdr 1I l. 2: ítrir ‘excellent’
ÞKolb Eirdr 12I l. 1: Ítr ‘The glorious’
Þham Magndr 5II l. 2: ítr ‘The splendid’
Þhorn Harkv 15I l. 3: ítr* ‘the excellent’
Þhorn Harkv 15I l. 3 [variant]: ítra ‘’
Þjsk Sveindr 1I l. 3: ítri ‘splendid’
ǪrvOdd Ævdr 60VIII (Ǫrv 130) l. 7: ítran ‘glorious’
Heiðv Lv 1VIII (Hrólf 2) l. 4: ítrir ‘glorious’
Anon (SnE) 18III l. 6: ítr ‘the precious’
ÞjóðA Frag 1II l. 7: ítr ‘the excellent’

Anon Óldr 23I, l. 2: ítrskíð ‘the glorious ski’
Anon Pl 51VII, l. 5: ítrfoldar ‘of the glorious ground’
Anon Pl 58VII, l. 6: ítrstyrkr ‘The magnificently powerful’
Bjbp Jóms 15I, l. 4: ítrmanns ‘nobleman’s’
Bjbp Jóms 19I, l. 4: ítrmanns ‘nobleman’s’
Bjbp Jóms 23I, l. 4: ítrmanns ‘nobleman’s’
Bjbp Jóms 27I, l. 4: ítrmanns ‘nobleman’s’
Bjbp Jóms 31I, l. 4: ítrmanns ‘nobleman’s’
Bjbp Jóms 35I, l. 4: ítrmanns ‘nobleman’s’
ESk Geisl 10VII, l. 4: ítrgeðs ‘of high-minded’
HSt Rst 33I, l. 8: ítrbóls ‘of the splendid abode’
Hfr ErfÓl 17I, l. 1: Ítrfermðum ‘splendidly-laden’
Sigv Lv 10I, l. 2: ítrmenni ‘glorious crowd’
SnSt Ht 3III, l. 2: ítrbáls ‘of the precious pyre’
Sturl Hrafn 7II, l. 7: ítrbóla ‘of the splendid lair’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.