Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Sturla Þórðarson (Sturl)

13th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

1. Hrynhenda (Hryn) - 21

Skj info: Sturla Þórðarson, Islandsk skjald og historiker, 1214-84 (AII, 101-29, BII, 112-36).

Skj poems:
1. Þverárvísur
2. Þorgilsdrápa
3. Hrynhenda
4. Hákonarkviða
5. Hrafnsmál
6. Hákonarflokkr
7. En drape om Magnús lagaböter
8. Lausavísur

The life of Sturla Þórðarson (Sturl) is chronicled in Sturlunga saga (Stu). He was born on 29 July 1214 as the second son of Þórðr Sturluson and his concubine Þóra, and he was the younger brother of Óláfr hvítaskáld Þórðarson (Ólhv). In his early years he spent much time with his uncle, the poet, historian and lawspeaker Snorri Sturluson (SnSt, d. 1241), and later he took an active part in the events that played out before and after the collapse of the Icel. Commonwealth. Sturla was lawspeaker in Iceland 1251-2 and lawman, appointed by the Norw. king, 1272-82. In 1263 he went to Norway where he met King Magnús lagabœtir ‘Law-mender’ Hákonarson (d. 1280). After an initially very cool reception, the king commissioned him to write the saga of Magnús’s father Hákon Hákonarson (d. 1264) and also that of Magnús himself. Sturla later became the retainer (hirðmaðr, skutilsveinn) of Magnús and brought the law code Járnsíða ‘Ironside’ from Norway to Iceland in 1271. The story of Sturla’s journey to Norway in 1263 and his dealings with Magnús is recounted in Sturlu þáttr (StÞ), preserved in a version of Stu. In addition to the sagas of Hákon Hákonarson (Hák) and the no longer extant saga of his son Magnús lagabœtir (only two leaves are preserved in AM 325 X 4°), Sturla is the author of Íslendinga saga (Ísls) and of a redaction of Landnámabók (Ldn, in AM 107 folˣ = Stˣ). Some scholars believe that he may have been responsible for the extant redaction of Kristni saga (Kristni) (see LH 1894-1901, II, 98-105, 717-43), and he is also mentioned as an informant by the author of Grettis saga Ásmundarsonar (Gr; see ÍF 7, 157, 226, 289). Like his uncle, Snorri, and his brother, Óláfr, Sturla was a prolific poet. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 256, 260, 272, 279, 384-96), he composed poems in honour of the Norw. kings Hákon Hákonarson and Magnús lagabœtir Hákonarson, and also about the Swed. jarl Birgir Magnússon (d. 1266). Nothing is preserved of Sturla’s panegyrics to the latter, but two sts from his poetry to Magnús are recorded in Hák (see Magnússdrápa (Sturl Magndr) below). The bulk of Sturla’s poetic oeuvre about Hákon Hákonarson is interspersed with the prose in Hák: Hrynhenda (Sturl Hryn), Hákonarkviða (Sturl Hákkv), Hrafnsmál (Sturl Hrafn) and Hákonarflokkr (Sturl Hákfl). In addition to these encomia, Sturla composed poetry about events and dignitaries in Iceland: namely Þverárvísur (Sturl ÞvervIV) and Þorgilsdrápa (Sturl ÞorgdrIV), both of which have been edited in SkP IV. That is also the case with his lvv. (Sturl Lv 1-4IV). One fragment which earlier eds assigned to Hryn (earlier st. 22) has been edited in SkP III as Sturl FragIII. Sturla died on 30 July 1284 and was buried in the Church of S. Peter at Staðarhóll.

Hrynhenda — Sturl HrynII

Valgerður Erna Þorvaldsdóttir 2009, ‘(Introduction to) Sturla Þórðarson, Hrynhenda’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 676-98.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21 

Skj: Sturla Þórðarson: 3. Hrynhenda, 1262 (AII, 102-8, BII, 113-18); stanzas (if different): 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 22

SkP info: II, 695

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

18 — Sturl Hryn 18II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 F Ollum þotti egða stillir ø̨gilígt híɴ viða frægí | gvɴar logs fyrir græði suɴan geigvr þíng v yðr at eíga  sætta | baðo sygna drottín sniallraðan þig danir allir fyrða gram þviat | fegnir vrðo fíandmenn þinir lifi sino·   [VEÞ]  edit 
 E Aullum þotti egða stillir ægi inn uiða frǽgi gunnaʀ loks fyr græði sunnan geigur þing v | yðr at eiga sætta baðu sygna drottin sniallraðan þig danir allir fyrþa gramr þviat feg | nir urðo fianmenn þinir lifi sinu.   [VEÞ]  edit 
 G Øllum þottí egda stillír · æigi ínní vída fregí · gunnarlogs fyrir grædi sunnan | geigr þíng v ydr at eíga · sætta baðu sygna dróttinn . sniallradan þíg da | nir allir . fyrda gram þviat fegnir urdv fiandmenn þinir lifí sínu.   [VEÞ]  edit 
 81a Ollum þottí | egda stillír . ægi inn uida frægí . gunnar logs fyrir grædi sunnan geigur | þing uid ydr at eíga . sætta badv sygna drottinn . snialradan þíg | danir allir . fyrda gramr þui fegnir urdu fiandmenn þinir lifi sinu.   [VEÞ]  edit 
 304x Ǫllum þőtti Agda stillir  ægur mönnum  vijda | frægur  gunnar logs fyrir grædi sunnann  geigur þı̋ng vid ydur ad | eiga  sætta ba̋du sygna drottinn  sniallrädann þig danir | allir  fyrda gramur þviat fegnir vurdu  fiandmenn þijnir  | lijfi sijnu    edit 
 8 Ollvm þotti agda stiller · ægi monnum | uída fregi · gunnar logs fyrer grædi sunnan · geigur þing uid ydr at eíga · sætta badu sýgna drottinn · | sníallradan þig daner aller · fyrda gramur þuiat fegner urdu · fiandmenn þíner lifi sínu·   [VEÞ]  edit 
 Flat Aullum þottí | egda stillír ægiligr enn vida frægí gunnar logs fyrir grædi sunnan geigur þing vid ydr | at eíga sætta bꜳdu sygna drottinn sniall rꜳdínn þik danir allír fyrda gramr | þviat fegnir vrdu fíandmenn þinir lifi sínu.   [VEÞ]  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.