This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Leiðarvísan (Leið) - 45

not in Skj

Leiðarvísan (‘Way-Guidance’) — Anon LeiðVII

Katrina Attwood 2007, ‘ Anonymous, Leiðarvísan’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 137-78. <> (accessed 28 May 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [2]. Leiðarvísan, et digt fra det 12. årh. (AI, 618-26, BI, 622-33)

SkP info: VII, 175-6

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

42 — Anon Leið 42VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

allr (adj.) ‘all...’ǫllu 42/1

biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’ — 42/8

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’ — 42/8, Mér 42/5, mik 42/4

4en (conj.) ‘than...’ — 42/8

fastr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘firm, fast...’fastan 42/7

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’fái 42/5

fjarri (adv.) ‘far, far from it, unlikely...’firr 42/1

friðr (noun m.) ‘peace...’frið 42/8

2fullr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘full, complete...’fullum 42/3

2fyrðr (noun m.) [°-s, dat. -] ‘man...’fyrðum 42/7

gefa (verb) ‘give...’gefr 42/7

grand (noun n.) ‘injury...’grandi 42/4

2hallr (noun m.) [°-s] ‘stone...’halli 42/3

1harmr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘sorrow, grief...’harms 42/3

harmsfullr (adj.)harmsfullum 42/3

3hár (adj.) [°-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr] ‘high...’hæri 42/5

himinn (noun m.) [°himins, dat. himni; himnar] ‘heaven, sky...’himins 42/2

hugr (noun m.) ‘mind, thought, courage...’hug 42/4

hugstrǫnd (noun f.)hugstrandar 42/4

ítr (adj.) ‘glorious...’ — 42/2

jǫfurr (noun m.) ‘ruler, prince...’ — 42/6

Kristr (noun m.) [°-s/-, dat. -i; -ar] ‘Christ...’ — 42/7

kunna (verb) ‘know, can, be able...’ — 42/8

mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’miklu 42/5

miskunn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘forgiveness, mercy, grace...’ — 42/6

ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’ræðk 42/3

rít (noun f.) ‘shield...’rítar 42/2

strǫnd (noun f.) [°strandar, dat. -u/-; strandir/strendr] ‘beach, shore...’strandar 42/4

sunna (noun f.) ‘sun...’sunnu 42/6

tún (noun n.) [°-s; -] ‘homefield, enclosure...’túns 42/2

yfirstillir (noun m.)Yfirstillir 42/1


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.