This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Leiðarvísan (Leið) - 45

Leiðarvísan (‘Way-Guidance’) — Anon LeiðVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Leiðarvísan’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 137-78.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [2]. Leiðarvísan, et digt fra det 12. årh. (AI, 618-26, BI, 622-33)

SkP info: VII, 173

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

38 — Anon Leið 38VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 38’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 173.

Verðim vér ok fyrðar
— vili svá faðir skilja —
hilmis frægs til hœgri
handar allra landa,
ok heim dýrstr frá dómi
dagskeiðs jǫfurr leiði
oss frá ótta hvǫssum
ǫll til himna hallar.

Verðim vér ok fyrðar til hœgri handar {frægs hilmis allra landa} — vili faðir skilja svá —, ok {dýrstr jǫfurr {dagskeiðs}} leiði oss ǫll frá hvǫssum ótta, frá dómi, heim til {hallar himna}.

May we [I] and [other] men be at the right hand {of the famous ruler of all lands} [= God] — may the Father be willing to decide thus — and may {the most dear prince {of the day-course}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] lead us all from acute fear, from judgement, home to {the hall of the heavens} [SKY/HEAVEN].

Mss: B(11r), 399a-bˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 38: AI, 625, BI, 631-2, Skald I, 307, NN §3251; Sveinbjörn Egilsson 1844, 68, Rydberg 1907, 10, Attwood 1996a, 69, 180.

Notes: [1] fyrðar (m. nom. pl.) ‘men’: Finnur Jónsson (Skj B) emends to fyrða (gen. pl.) ‘of men’, which he construes with faðir (l. 2) to form the God-kenning faðir fyrða ‘father of men’. This kenning then forms part of the intercalary cl. ok vili faðir fyrða skilja svá ‘and may the father of men be willing to decide so’. Kock (NN §3251) retains Finnur Jónsson’s emendation, which he takes as acc. pl. He construes the intercalary cl. ok faðir vili skilja svá fyrða ‘and may the father be willing to divide men thus’, understanding skilja in the sense ‘divide’ rather than ‘decide’. It is possible, however, to retain the ms. reading fyrðar and assume a double subject ‘other men and I’, whom the poet wishes to be among the saved at the Last Judgement (on the right hand of God). The intercalary cl. then underlines this wish.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated