Steinn Herdísarson (Steinn)
11th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;
1. Nizarvísur (Nizv) - 7
2. Úlfsflokkr (Úlffl) - 1
3. Óláfsdrápa (Óldr) - 16
III. Fragment (Frag) - 1
Steinn was the great-grandson of the Icel. poet Einarr skálaglamm ‘Tinkle-scales’ Helgason (EskálI) and a kinsman of Stúfr inn blindi ‘the Blind’ Þórðarson (Stúfr; see the genealogy in SnE 1848-87, III, 607 and Genealogy IV in ÍF 5). At the battle of the river Nissan in 1062 he was on board the ship of his kinsman, Úlfr stallari ‘the Marshal’ Óspaksson (Úlfr). Steinn was a court poet of Haraldr harðráði ‘Hardrule’ Sigurðarson and his son Óláfr kyrri ‘the Quiet’ Haraldsson (SnE 1848-87, III, 254, 262, 275). Two poems, Nizarvísur ‘Vísur about the Nissan’ (Steinn Nizv), and Óláfsdrápa ‘Drápa about Óláfr’ (Steinn Óldr) survive of his poetic oeuvre, and another st., Úlfsflokkr ‘Flokkr about Úlfr’ (Steinn Úlffl), is usually assigned to a poem about Úlfr Óspaksson.
|
Óláfsdrápa (‘Drápa about Óláfr’)
—
Steinn ÓldrII
Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Steinn Herdísarson, Óláfsdrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 367-81.
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Skj: Steinn Herdísarson: 3. Óláfsdrápa, o. 1070 (AI, 409-13, BI, 379-83); stanzas (if different): 1 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17
SkP info: II, 368-9 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 1 — Steinn Óldr 1II
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Steinn Herdísarson, Óláfsdrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 368-9. Þjóð fórsk mǫrg í móðu;
menn drukknuðu sukknir;
drengr lá ár of ungan
ófár Mǫrukára.
Fila dróttinn rak flótta
framr; tók herr á ramri
rôs fyr rǫskum vísa.
Ríklundaðr veit undir. | Mǫrg þjóð fórsk í móðu; sukknir menn drukknuðu; ófár drengr lá ár of ungan Mǫrukára. {Framr dróttinn Fila} rak flótta; herr tók á ramri rôs fyr rǫskum vísa. Ríklundaðr veit undir…. Many people died in the river; submerged men drowned; not a few warriors soon lay [dead] around young Morcere. {The outstanding lord of the Filir} [NORWEGIAN KING = Óláfr] pursued those who fled; the army broke into a frantic run before the bold ruler. Proud-minded knows beneath [the sun]….
|
texts: ‹Flat 1084›,
‹Fsk 236›,
‹H-Hr 207›,
‹HSig 78 (III 153)›,
‹MH 115›,
‹Mork 83›,
‹Hkr 532 (III 153)› editions: Skj Steinn Herdísarson: 3. Óláfsdrápa 4 (AI, 410; BI, 379); Skald I, 189; Mork 1867, 113, Mork 1928-32, 268, Andersson and Gade 2000, 265, 480-1 (MH); Flat 1860-8, III, 390 (MH); Fms 6, 408 (HSig ch. 115); ÍF 28, 180-1 (HSig ch. 85), F 1871, 244, E 1916, 93; ÍF 29, 279 (ch. 63).
sources
GKS 1009 fol (Mork) |
18v, 41 - 18v, 41 |
(Mork) |
|
 |
| |
GKS 1005 fol (Flat) |
203va, 35 - 203va, 37 |
(Flat) |
|
 |
| |
AM 66 fol (H) |
74r, 15 - 74r, 15 |
(H-Hr) |
|
 |
| |
GKS 1010 fol (Hr) |
53ra, 2 - 53ra, 2 |
(H-Hr) |
|
 |
| |
AM 63 folx (Kx) |
577v - 578r, 7 |
(Hkr) |
|
 |
| |
AM 39 fol (39) |
31ra, 21 - 31ra, 21 |
(Hkr) |
|
 |
| |
AM 45 fol (F) |
52rb, 32 - 52rb, 36 |
(Hkr) |
|
 |
| |
AM 47 fol (E) |
26r, 32 - 26r, 34 |
(Hkr) |
|
 |
| |
AM 38 folx (J2x) |
294v, 7 - 294v, 14 |
(Hkr) |
|
 |
| |
AM 303 4°x (FskAx) |
296, 6 - 296, 13 |
(Fsk) |
|
 |
| |
AM 301 4°x (301x) |
109r, 19 - 109r, 23 |
(Fsk) |
|
|
| |
AM 761 b 4°x (761bx) |
357v, 21 - 358r, 4 |
|
|
 |
| |
|
|