This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1193

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

82 — SnSt Ht 82III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 82’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1193.

Slíkt er svá;
siklingr á
— ǫld þess ann —
orðróm þann.
Jarla er
austan ver
skatna skýrstr
Skúli dýrstr.

Slíkt er svá; siklingr á þann orðróm; ǫld ann þess. Skúli, skýrstr skatna, er dýrstr jarla austan ver.

So it is; the ruler deserves that reputation; people grant [him] that. Skúli, the wisest of lords, is the most glorious of jarls east of the ocean.

Mss: R(52r), W(150) (SnE)

Readings: [4] orðróm: so W, ǫðrum R

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 82: AII, 73, BII, 83, Skald II, 46, NN §2187; SnE 1848-87, I, 698-701, III, 131, SnE 1879-81, I, 13, 83, II, 30, SnE 1931, 248, SnE 2007, 34; Konráð Gíslason 1895-7, I, 53.

Context: This variant is called in minnsta runhenda ‘the least end-rhyme’, and the identical end-rhymes do not extend past the couplet. All lines are trisyllabic catalectic Type A-lines (i.e. structured similarly to Types A1 and A2 in kviðuháttr odd lines).

Notes: [All]: This metre is otherwise attested only in RvHbreiðm Hl 13-14, where it is called belgdrǫgur ‘bellows-drawings’. — [All]: The rubric in R is lxxv. — [3]: Þess ann lit. ‘that grant’ was originally written as one word in R (‘þesaɴ’), but a dot has been added above the <s> and a vertical line after <s> as a divider (R*). Ms. W has ‘þess an̄’. — [4] orðróm ‘reputation’: So W. Ǫðrum (dat. pl.) ‘others’ in R has been altered to orðróm (R*). — [5, 6]: The rhyme er ‘is’ : ver ‘ocean’ indicates that the -r in er (< es) has been rhotacised, yet Snorri did not consider the syllables er ‘is’: hyr- ‘fire’ as skothendingar (see Note to st. 58/1 above). — [5-8]: The wording of this helmingr is echoed in st. 94/7-8. — [6] austan ver ‘east of the ocean’: This shows that the poem was composed in Iceland. — [7] skýrstr skatna ‘the wisest of lords’: Following Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, III), Kock (NN §2187) takes this attributive as a parallel construction to dýrstr jarla ‘most glorious of jarls’ (ll. 5, 8). The present edn follows Skj B and Konráð Gíslason (1895-7).

© 2008-