This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

Skj info: Snorri Sturluson, Islandsk höfding og skjald, 1178-1241. (AII, 52-79, BII, 60-90).

Skj poems:
1. En drape om Skule jarl
2. Háttatal
3. Af et religiøst digt (?)
4. Lausavísur
4. Lausavísur

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘ Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094. <> (accessed 4 July 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1191

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

80 — SnSt Ht 80III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 80’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1191.

Lofs flutt fjǫrum
fyr gunnǫrum
— né spurð spǫrum
spjǫll grams — snǫrum.
Hefk hans fǫrum
til hróðrs gǫrum
ypt óvǫrum
fyr auðs bǫrum.

Lofs flutt fyr snǫrum, gunnǫrum fjǫrum; né spǫrum spurð spjǫll grams. Hefk ypt fǫrum hans, gǫrum til hróðrs, fyr {óvǫrum bǫrum auðs}.

Praise is presented before bold, battle-generous men; nor do we [I] withhold stories heard about the ruler. I have extolled his expeditions, performed for glory, before {unwary trees of wealth} [MEN].

Mss: R(52r), W(150) (SnE)

Readings: [1] fjǫrum: fǫrum W    [4] grams: gram W    [6] til: so W, om. R;    hróðrs: hróðrar W;    gǫrum: so W, ǫrum R

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 80: AII, 73, BII, 83, Skald II, 46; SnE 1848-87, I, 696-9, III, 131, SnE 1879-81, I, 13, 83, II, 30, SnE 1931, 247, SnE 2007, 33; Konráð Gíslason 1895-7, I, 51-2.

Context: The metre is runhent ‘end-rhymed’, and it consists of fornyrðislag lines of Types D2 (ll. 2, 4, 5, 7) and C3 (ll. 1, 3, 6, 8) with end-rhymes that are similar throughout the stanza. Stanzas 80-94 are all examples of runhent, most of which are based on metres that have been used in earlier stanzas of Ht.

Notes: [All]: The rubric in R is lxxiii. — [All]: Cf. the similar rhymes in RvHbreiðm Hl 34/1-4. — [1] fjǫrum ‘men’: This is the dat. pl. of fjǫrvar m. ‘men’ (cf. fyrvar ‘men’). — [4] grams (m. gen. sg.) ‘about the ruler’: Lit. ‘of the ruler’. The W variant, gram ‘ruler’, could be taken as a m. dat. sg. with snǫrum ‘bold’ (l. 4): lof snǫrum gram [e]s flutt fyr gunnǫrum fjǫrum ‘praise to the bold lord is presented before battle-generous men’ (so Konráð Gíslason 1895-7, Skj B and Skald). — [6] til ‘for’: So W. Originally omitted in R and added later (R*), the syllable is required by the metre (see below). — [6] gǫrum (dat. pl.) ‘performed’: So W. In R ‘ꜹrvm’ has been altered to ‘geyrvm’ (R*). The original R reading, ǫrum (dat. pl.) ‘valiant, liberal’ could qualify fǫrum ‘expeditions’ (l. 5) and be construed with hróðrs ‘praise’ (l. 6): ǫrum fǫrum hróðrs ‘expeditions giving rise to a great deal of praise’ (so SnE 1848-87 and SnE 2007, 124: hróðr, 165: ǫrr). That reading does, however, force the omission of the prep. til ‘for’, which is necessary from a metrical point of view (hróðrs ǫrum is hypometrical, and all other lines in this stanza are regular in terms of the number of metrical positions per line).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.