Snorri Sturluson (SnSt)
13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;
Lausavísur (Lv) - 3
1. Fragment from a religious poem (Frag) - 1
III. Háttatal (Ht) - 102
IV. Lausavísur (Lv) - 4
IV. Skúladrápa (Skúldr) - 1
prose works Gylfaginning (Gylf) - 110
Prologue to Snorra Edda (ProlSnE) - 0
Skáldskaparmál (Skm) - 103
Snorra Edda (SnE) - 1
|
Háttatal —
SnSt HtIII
Kari Ellen Gade 2017, ‘ Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1376> (accessed 28 June 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)
SkP info: III, 1112 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 8 — SnSt Ht 8III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 8’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1112.
context: The stanza shows the maximum number of
syllables that can be contained in dróttkvætt
odd and even lines provided that the syllables are pronounced quickly and placed close
together.
notes: The headings are viij. ‘the eighth’ (Tˣ) and ǫnnur oddhending ‘the second front-rhymed’ (U(49r)). — The stanza contains examples of resolution, neutralisation and elision. The even lines have seven syllables, and the first two short syllables (the first lift) in each line are resolved. The odd lines have nine syllables and, like the even lines, have resolution on the first two short syllables (the first lift) in ll. 1, 5 and 7. Unlike the even lines, the odd lines also have neutralisation (fyrir ‘before’, l. 1, muna ‘will not’, l. 5, þorir ‘dares’, yfir ‘across’, l. 7) and elision in dips (spyr ek > spyrk ‘I hear’, l. 1, þar es > þars ‘where’, l. 3, þó at > þótt ‘although’, l. 5). The latter device is treated more extensively in the subsequent prose (bragarmál) (see SnE 2007, 50; on the principles of resolution, neutralisation and elision, see Sievers 1878, Kuhn 1977a, Kuhn 1983, 55-7, 68-9, Gade 1995a, 60-7 and the General Introduction in SkP I). — [3]: Line 3 is problematic. Although it contains nine syllables which can be reduced to seven syllables by elision of því eru to þvíru ‘therefore are’ and þar es to þars ‘where’, it cannot be reduced to six syllables. As Faulkes (SnE 2007, 50) points out, es (‘er’) ‘is’, the W variant of the verb vera ‘be’, would provide the correct number of syllables (því es > þvís by elision), but the subject is in the pl. (skafin sverð ‘polished swords’, l. 4). It could be that Snorri nodded in this instance, but it is also possible that he had in mind such decasyllabic lines as Hharð Lv 8/3II þꜹ ero eɴ sva at ec man manna, normalised as þau ’ro enn, svát mank, manna lit. ‘those are such, so that I remember, of men’. — [5-6]: The clause ‘although he is able to see the yellow shields of men’ probably refers to the fact that the shields of the opponents are so close that he can see their colour, i.e. battle is imminent.
texts: ‹Ht 8›,
‹SnE 600› editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 8 (AII, 54; BII, 62-3); Skald II, 36; SnE 1848-87, I, 608-11, II, 370, 377, III, 113, SnE 1879-81, I, 2, 75, II, 5, SnE 1931, 218, SnE 2007, 7-8; Konráð Gíslason 1895-7, I, 6-7.
sources
GKS 2367 4° (R) |
45v, 30 - 45v, 33 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
48r, 2 - 48r, 2 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
139, 15 - 139, 17 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U*) |
47r, 4 - 47r, 4 [1-1] |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
49r, 17 - 49r, 20 |
(SnE) |
|
 |
| |
AMAcc 18x (Acc18x) |
205, 1 - 205, 5 |
|
|
|
| |
|
|