This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1112

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — SnSt Ht 8III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 8’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1112.

Klofinn spyr ek hjálm fyrir hilmis
hjarar egg; duga seggir;
því eru heldr, þar es skekr skjǫldu,
skafin sverð lituð ferðar.
Bila muna gramr, þó at gumna
gular rítr nái líta;
draga þorir hann yfir hreina
hvatan brand þrǫmu randa.

Ek spyr hjálm klofinn fyrir egg hjarar hilmis; seggir duga; því eru skafin sverð ferðar heldr lituð, þar es skekr skjǫldu. Gramr muna bila, þó at nái líta gular rítr gumna; hann þorir draga hvatan brand yfir hreina þrǫmu randa.

I hear that the helmet was split before the blade of the lord’s sword; men are capable; therefore the polished swords of the company are highly coloured where shields are shaken. The ruler will not fail, although he is able to see the yellow shields of men; he dares to draw the sharp sword across shining rims of shields.

texts: Ht 8, SnE 600

editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 8 (AII, 54; BII, 62-3); Skald II, 36; SnE 1848-87, I, 608-11, II, 370, 377, III, 113, SnE 1879-81, I, 2, 75, II, 5, SnE 1931, 218, SnE 2007, 7-8; Konráð Gíslason 1895-7, I, 6-7.

sources

GKS 2367 4° (R) 45v, 30 - 45v, 33 (SnE)  image  image  image  
Traj 1374x (Tx) 48r, 2 - 48r, 2 (SnE)  image  
AM 242 fol (W) 139, 15 - 139, 17 (SnE)  image  image  image  
DG 11 (U*) 47r, 4 - 47r, 4 [1-1] (SnE)  image  
DG 11 (U) 49r, 17 - 49r, 20 (SnE)  image  
AMAcc 18x (Acc18x) 205, 1 - 205, 5  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated