This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Leiðarvísan (Leið) - 45

not in Skj

Leiðarvísan (‘Way-Guidance’) — Anon LeiðVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Leiðarvísan’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 137-78.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [2]. Leiðarvísan, et digt fra det 12. årh. (AI, 618-26, BI, 622-33)

SkP info: VII, 168

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

31 — Anon Leið 31VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

af (prep.) ‘from...’ — 31/4

allr (adj.) ‘all...’allra 31/2

andi (noun m.) [°-a; -ar] ‘spirit, soul...’ — 31/6

áðr (adv.) [°//] ‘before...’ — 31/5

binda (verb) [°bindr; batt/bant(cf. [$332$]), bundu; bundinn] ‘bind, tie...’batt 31/5

dagr (noun m.) [°-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar] ‘day...’Dag 31/1

dauði (noun m.) [°-a; -ar] ‘death...’dauða 31/4

faðir (noun m.) ‘father...’ — 31/2

fastr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘firm, fast...’fast 31/7

fjándi (noun m.) [°-a; fjándr/fjándar/fjándir] ‘enemy, devil...’fjanda 31/6

flærð (noun f.) ‘falsehood, deceit...’flærðar 31/5

flærðarfróðr (adj.)flærðarfróðan 31/5

fremð (noun f.) ‘honour...’fremðar 31/8

fremðarstyrkr (noun m.) — 31/8

fróðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘wise...’fróðan 31/5

2fyrðr (noun m.) [°-s, dat. -] ‘man...’fyrða 31/7

hauðr (noun n.) ‘earth, ground...’hauðrs 31/4

heilagr (adj.) [°helgan; compar. -ari, superl. -astr] ‘holy, sacred...’ — 31/6

hugga (verb) ‘comfort...’huggaði 31/3

leysa (verb) ‘release, loosen, redeem...’leysti 31/7

með (prep.) ‘with...’ — 31/1

1myrkr (noun n.) [°myrkrs/myrks; -] ‘darkness...’myrkrum 31/8

3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 31/7

3ór (prep.) ‘out of...’ — 31/8

ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’réð 31/1 var

rísa (verb) ‘rise, raise...’reis 31/1

seggr (noun m.) [°; -ir] ‘man...’seggi 31/3

sigr (noun m.) [°sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar] ‘victory...’sigri 31/1

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’ — 31/1

snjallr (adj.) ‘quick, resourceful, bold...’snjallastr 31/2

sonr (noun m.) [°-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni] ‘son...’ — 31/3

sól (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir] ‘sun...’sólar 31/4

2styrkr (adj.) ‘powerful, strong...’ — 31/8


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.