This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘ Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1376> (accessed 24 October 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1184

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

73 — SnSt Ht 73III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 73’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1184.

Ræsir glæsir
Rǫkkva stǫkkva
hvítum rítum
hreina reina.
Skreytir hreytir
skafna stafna
hringa stinga
hjǫrtum svǫrtum.

Ræsir glæsir {stǫkkva hreina {reina Rǫkkva}} hvítum rítum. {Hreytir hringa} skreytir skafna stafna {svǫrtum hjǫrtum stinga}.

The ruler adorns {the swift reindeer {of Rǫkkvi’s <sea-king’s> land-strips}} [SEA > SHIPS] with white shields. {The scatterer of rings} [GENEROUS MAN] decorates the smoothed bows {of the black deer of rods} [SHIPS].

texts: Ht 76, TGT 79, Gramm 81, SnE 668

editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 73 (AII, 71; BII, 81); Skald II, 45; SnE 1848-87, I, 688-91, III, 129-30, SnE 1879-81, I, 12, 82, II, 28, SnE 1931, 245, SnE 2007, 31; Konráð Gíslason 1895-7, I, 46; SnE 1848-87, II, 152-3, TGT 1884, 25, 98, 209-10, TGT 1927, 71, 103.

sources

GKS 2367 4° (R) 51v, 18 - 51v, 19 (SnE)  image  image  image  
AM 242 fol (W) 149, 20 - 149, 22 (SnE)  image  image  image  
AM 748 I b 4° (A) 6v, 17 - 6v, 18 [1-4] (TGT)  transcr.  image  image  
AM 242 fol (W) 107, 18 - 107, 18 [1-2] (TGT)  transcr.  image  image  image  
© 2008-