This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1183

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

72 — SnSt Ht 72III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 72’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1183.

Gull kná (greppar)
glóa (róa);
váss eru seggir
samir framir.
Eik má und jǫfri
una bruna;
þá nýtr vísi
viðar skriðar.

Gull kná glóa; greppar róa; framir seggir eru samir váss. Eik má una bruna und jǫfri; þá nýtr vísi skriðar viðar.

Gold glows; men row; the outstanding fellows are suited to hardship. The oak-ship rejoices in speeding beneath the prince; then the leader enjoys the swiftness of the ship.

Mss: R(51v), W(149) (SnE)

Readings: [1] kná: so W, ‘kna er’ R    [5] má: kná W    [7] þá: þar W

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 72: AII, 71, BII, 81, Skald II, 45; SnE 1848-87, I, 688-9, III, 129, SnE 1879-81, I, 12, 82, II, 27, SnE 1931, 245, SnE 2007, 31; Konráð Gíslason 1895-7, I, 45-6.

Context: The metre is called ‘the short verse-form’ (inn skammi háttr). The odd lines have one or two alliterating staves and lack internal rhyme, and the even lines are structured similarly to those in st. 71 above, except that the syllables carrying internal rhyme are short (bimoraic) rather than long.

Notes: [All]: The rubric in R is lxv. — [All]: The odd lines are regular fornyrðislag (Sievers’s Types A1 (ll. 1, 5) and A3 (ll. 3, 7)), and the even lines have suspended resolution in metrical positions 1-2 and 3-4. An approximate version of this metre, but without internal rhyme, is found in Anon (HSig) 5II. — [1] gull ‘gold’: The golden ornaments on the ship. Gull has been altered in R to gunn (R*); see the next Note. — [1, 2] kná glóa ‘glows’: So W. In R ‘kna er’ has been altered to ‘kna-er’ (R*). Kná ‘can’ is pleonastic here. The R* alterations in this line look like an attempt at syntactic simplification: gunnknáir greppa … róa ‘battle-strong men … row’. — [5, 6] má una bruna ‘rejoices in speeding’: Lit. ‘can rejoice to speed’ (both una ‘rejoice’ and bruna ‘speed’ are infinitives). — [8] viðar ‘of the ship’: Lit. ‘of the wood’. Taken here as pars pro toto for ‘ship’.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated