This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

Skj info: Snorri Sturluson, Islandsk höfding og skjald, 1178-1241. (AII, 52-79, BII, 60-90).

Skj poems:
1. En drape om Skule jarl
2. Háttatal
3. Af et religiøst digt (?)
4. Lausavísur
4. Lausavísur

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1183

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

72 — SnSt Ht 72III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 72’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1183.

Gull kná (greppar)
glóa (róa);
váss eru seggir
samir framir.
Eik má und jǫfri
una bruna;
þá nýtr vísi
viðar skriðar.

Gull kná glóa; greppar róa; framir seggir eru samir váss. Eik má una bruna und jǫfri; þá nýtr vísi skriðar viðar.

Gold glows; men row; the outstanding fellows are suited to hardship. The oak-ship rejoices in speeding beneath the prince; then the leader enjoys the swiftness of the ship.

Mss: R(51v), W(149) (SnE)

Readings: [1] kná: so W, ‘kna er’ R    [5] má: kná W    [7] þá: þar W

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 72: AII, 71, BII, 81, Skald II, 45; SnE 1848-87, I, 688-9, III, 129, SnE 1879-81, I, 12, 82, II, 27, SnE 1931, 245, SnE 2007, 31; Konráð Gíslason 1895-7, I, 45-6.

Context: The metre is called ‘the short verse-form’ (inn skammi háttr). The odd lines have one or two alliterating staves and lack internal rhyme, and the even lines are structured similarly to those in st. 71 above, except that the syllables carrying internal rhyme are short (bimoraic) rather than long.

Notes: [All]: The rubric in R is lxv. — [All]: The odd lines are regular fornyrðislag (Sievers’s Types A1 (ll. 1, 5) and A3 (ll. 3, 7)), and the even lines have suspended resolution in metrical positions 1-2 and 3-4. An approximate version of this metre, but without internal rhyme, is found in Anon (HSig) 5II. — [1] gull ‘gold’: The golden ornaments on the ship. Gull has been altered in R to gunn (R*); see the next Note. — [1, 2] kná glóa ‘glows’: So W. In R ‘kna er’ has been altered to ‘kna-er’ (R*). Kná ‘can’ is pleonastic here. The R* alterations in this line look like an attempt at syntactic simplification: gunnknáir greppa … róa ‘battle-strong men … row’. — [5, 6] má una bruna ‘rejoices in speeding’: Lit. ‘can rejoice to speed’ (both una ‘rejoice’ and bruna ‘speed’ are infinitives). — [8] viðar ‘of the ship’: Lit. ‘of the wood’. Taken here as pars pro toto for ‘ship’.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.